Aegukga

Wikisource, a biblioteca livre
Logotipo da Wikipédia
Existe na Wikipédia um artigo relacionado com Aegukga.

Em coreano
1.
동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리 나라만세
무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세.

2.
남산위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세.

3.
가을하늘 공활한데 높고 구름없이
밝은달은 우리가슴 일편단심일세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세.

4.
이기상과 이맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.
무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세.

Em coreano (hanja)
1.
東海 물과 白頭山이 마르고 닳도록
하느님이 保佑하사 우리나라 萬歲.
無窮花 三千里 華麗江山
大韓 사람, 大韓으로 길이 保全하세.

2.
南山 위에 저 소나무, 鐵甲을 두른 듯
바람서리 不變함은 우리 氣像일세.
無窮花 三千里 華麗江山
大韓 사람, 大韓으로 길이 保全하세.

3.
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 一片丹#心일세.
無窮花 三千里 華麗江
大韓 사람, 大韓으로 길이 保全하세.

4.
이 氣像과 이 맘으로 忠誠을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세.
無窮花 三千里 華麗江山
大韓 사람, 大韓으로 길이 保全하세.

Transliteração
1.
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok
haneunimi bouhasa urinara manse

2.
Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureundeut
baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse

3.
gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse

4.
i gisanggwa i mameuro chungseongeul dahayeo
goerouna jeulgeouna nara saranghase

Refrão
mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehan saram Daehaneuro giri bojeonhase

Tradução livre em português
1.
Até que as ondas do mar oriental sequem
e que o monte Baekdusan se alonginque,
Deus proteja nossa terra para sempre,
nosso pais para sempre.

2.
Como um sólido pinheiro do monte Namsan,
em pé para o dever,
vento ou frio, nada muda,
é resoluta a nossa vontade.

3.
Na curva do céu da noite,
azul cristal e sem nuvens de outono,
seja a lua radiante nosso espírito,
imutável, simples e verdadeiro.

4.
Com tal vontate e tal espírio,
fidelidade, coração na mão,
que venha a pena, que venha a alegria,
é a nossa terra amada.

Refrão
Que a Coréia, pais da rosa de Saron,
dos milhares de quilômetros
de montanhas e rios magníficos,
fique para sempre de pé, defendida por seu povo.