Página:As mulheres de mantilha.djvu/166

Wikisource, a biblioteca livre
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
— 162 —

Mas dentro da carta e em uma tira de papel de marca differente lião-se em letra disfarçada as seguintes palavras.

«O official da sala obedeceu; porém o amigo que hoje não pôde conseguir mais, assevera que amanhã conseguirá tudo: venha sem falta fallar-lhe amanhã ao meio dia; pois que é isso formalidade indispensavel: o amigo lhe garante plena segurança e á todos os seus.»

Rubro e tremulo de colera Jeronymo, contendo-se por dignidade propria, disse ao soldado.

— Está entregue: beba um copo de vinho e retire-se.

Á ordem de seu senhor um escravo trouxe um grande copo de vinho do Porto ao soldado que o bebeu todo, e voltou para cidade á galope do seu cavallo.

— Que é isso, Jeronymo? perguntou Antonio.

— Toma e lê.

Em quanto Antonio lia, Jeronymo reflectia.

— Jeronymo; disse Antonio, entregando ao amigo a carta e o bilhete; isto é um attentado incrivel! os sacrarios de nossas casas não são