Wikisource:Café dos novatos

Wikisource, a biblioteca livre

Café dos novatos

Possui alguma dúvida? Já sabe como editar em wikis, mas está perdido quanto a editar no Wikisource? Ou nem sabe como editar? Quer saber o que o Wikisource aceita? Que textos, onde e como pode adicioná-los? O que mais se pode fazer depois de colocar algo? Alguém tem acesso a uma certa edição impressa, para rever se o texto está certo?

Faça aqui suas perguntas, elas podem ser as mesmas de mais pessoas. Além de esclarecer suas dúvidas — volte à página depois de algum tempo para ver a resposta —, você estará ajudando a gradativamente aumentarmos nossos resumidos tópicos de ajuda.


Bem-vindo
Um local onde pode tirar dúvidas com outros Wikisourcistas.
  • Veja se encontra a resposta à sua dúvida na coluna da direita na secção "Atalhos de ajuda".
  • Indique de forma clara e suscinta o título, a sua mensagem e eventuais artigo do Wikisource a que se refere. No final da sua mensagem assine com quatro tis: ~~~~
  • Se escrever: O artigo [[Saddam Hussein está morto]] não pode ser editado? ~~~~
  • Aparece: O artigo Saddam Hussein está morto não pode ser editado? Usuário 07:23, 15 Janeiro 2007 (UTC)
  • Lembre-se de regressar a esta página para verificar se a sua questão foi respondida.
  • Caso tenha mais dúvidas ou se quiser reponder a um tópico (secção) clique em [editar] do lado direito do tópico e escreva abaixo do texto que aparece (não apague o texto existente).

clique aqui para adicionar um novo tópico


Tabela de conteúdo



[editar] Hino de Ibicaraí

Amigos, O Hino de minha cidade esta com a letra errada. Como devo fazer para colocar com a letra correta? Obs.: o trecho seguinte está "compactado" de modo a despoluir visualmente o contexto da página toda.

HINO OFICIAL DE IBICARAÍ
          (Terra Santa)
Letra e Música: Maestro Jota Felipe.
Interprete: Joel Gomes
Arranjo: Marco Aurélio
Mixagem: Odilon Mesquita
Produção: Waldyr Montenegro Matos Júnior

Terra Santa e hospitaleira,
Adorada terá amada onde nasci
Magestosa, linda e altaneira,
Ontem Palestina, hoje Ibicaraí.

O teu nome é abençoado
Oriundo do Tupi-Guarani
Terra Santa de paz e beleza,
Tu és a realeza: Ibicaraí

O teu povo alegre e pujante
Destemido e conquistador
Conquistando o progresso
A passos de gigante
E hoje proclama o teu valor

Deus te salve Terra Santa,
Universo de Paz e de bonança
Tu serás abençoada
Novo mundo de amor e de esperança

Ibicaraí, terra sem igual,
De culturas e riquezas mil
Terra do cacau reserva Nacional,
Orgulho da Bahia e do Brasil

o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por Waldyr Montenegro (discussão • contrib.)

Apenas clique em editar na página :) . Se puder nos indicar alguma fonte de confrontação da letra (site da prefeitura, algum livro físico onde esteja publicada, lei de promulgação etc) ficaremos gratos, já que assim todos poderão verificar a qualquer momento se a letra disponível é a correta. Lugusto 13h38min de 28 de Janeiro de 2008 (UTC)

[editar] Será o books.google uma fonte de textos em domínio público?

Olá a todos! Sou colaborador do wikilivros, mas resolvi dar uma passadinha por aqui para comentar sobre algo que me ocorreu... O Google oferece um serviço de buscas específico para livros (o http://books.google.com.br). Alguns materiais (que estejam em domínio público) ficam também disponíveis para download em PDF... Por exemplo:

Não sei como estão de editores ativos por aqui, mas se tiver alguém procurando o que escrever, isso pode ser um bom começo... Posso não estar falando qualquer novidade, mas se julgarem que o recurso é, de fato, útil ao projeto, tenham a bondade de informar os colegas de outras línguas.

Bom trabalho! Heldergeovane 19h59min de 1 de Fevereiro de 2008 (UTC)

O Google Books Search já é utilizado por outros Wikisources, junto com a extensão ProofreadPage. Um que o utiliza bastante é o o Wikisource em alemão, que tem até a de:Wikisource:Google Book Search. Eu estive recentemente coletando todos os livros em domínio público de língua portuguesa que encontrei no GBS. Até o momento partilhei a URL apenas no Projeto Gutenberg, já que ainda estou elaborando umas idéias que andei tendo, mas se alguém daqui já quiser ver a pequena lista, fique à vontade :)
De qualquer jeito, obrigado por compartilhar o assunto. Se você ou qualquer outro usuário quiser trabalhar com algum livro do GBS através da ProofreadPage, basta me procurar, que eu converto o .pdf para .djvu e faço outros ajustes iniciais para quem se interessar. Lugusto 03h02min de 2 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] (sem título)

Tenho interesse em matérias que tratem sobre a história do Vale do Rio Preto,que fica na divisa entre os Estados de Minas Gerais e Rio de Janeiro.Esta região teve sua formação por volta do início do século XIX e fins do século XVIII.O seu auge foi durante o ciclo do café. Obrigado . Cícero . ciceroat@hotmail.com .o comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por Cícero Teixeira (discussão • contrib.)

[editar] "Meio perdido"

Olá, estou meio perdido... alguém me pode indicar alguma coisa? Acabei de me registar... Obrigado, SuperKapa 16h28min de 5 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Como saber se um livro está em domínio público?

Olá, estou com dificuldades para descobrir se um livro que eu gostaria de acrescentar a Wikisource está ou não em domínio público.

Como posso ter certeza?

Se possível, favor responder na minha página de discussão.

Obrigado!

Franklin Kerber 15h36min de 7 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Réplica 1

Dê uma lidinha em Ajuda:Domínio público ou, caso preferir, fale o autor e a data aproximada de primeira publicação. Lugusto 22h02min de 7 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Tréplica 1

Trata-se de Livro de Mórmon, que é uma tradução de The Book of Mormon (que tem o conteúdo publicado em versão anglofónica, ver The Book of Mormon).


Franklin Kerber 14h55min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Réplica 2

Isso já complica um pouco as coisas. O original está em domínio público, mas as traduções não necessariamente, já que são novo esforço criativo. Quem realizou a tradução? Talvez seja necessário pedir permissão de uso da tradução sob a GFDL, dependendo do caso. Se for o caso, w:Wikipedia:OTRS e w:Wikipedia:OTRS/Exemplos de pedidos de permissão podem te ajudar (apesar de voltadas para a Wikipédia, o procedimento é praticamente o mesmo, muda apenas o objeto de pedido de autorização e o destino). Lugusto 16h17min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Tréplica 2

Pelo que consta na edição lusófona, não se credita a tradução a uma única pessoa, ou mesmo grupo de pessoas.

Só encontrei a incrissão com o nome da igreja que publica (A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias) e a frase Todos os direitos reservados.

Existe uma edição mais atual, se não me engano, mas creio que contenha as mesmas incrições.

Seria o caso de fazer um pedido de permissão?

Entendi como o faço, mas a quem devo apresentar e de que maneira?

Franklin Kerber 18h41min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Tradução colaborativa

Olá! Não sei bem como andam as atividades de tradução por aqui, mas se estiver valendo o que consta no Wikisource:Tradução Colaborativa, acho que posso deixar uma sugestão sobre este trecho:

O texto original e respectiva tradução serão intercalados, distinguindo-se o texto original por ter cor vermelha.

Me parece que o uso dos códigos <font color=red> Texto </font> pode ser facilitado ao adicionar os comandos adequados em MediaWiki:Edittools, ou na barrinha que aparece logo acima da caixa de edições... É só uma idéia... Heldergeovane 11h41min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

Hum, acho que seria melhor adicionar como um botão da barra de botões que aparece acima da caixa de texto... Vou mais tarde fazer alguns testes e ver qual é a melhor opção ou se é melhor ter ambas e ser o usuário quem escolhe, obrigado pela sugestão. Lugusto 16h17min de 11 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] (feedback em lugar errado)

Movido de: Autor:Guilherme de Azevedo Lugusto 17h46min de 24 de Fevereiro de 2008 (UTC)


Uma boa forma para melhorar este saite é restringir a liberdade das pessoas quanto à fixação dos seus artigos.O que eu quero dizer com isto é que vocês devem corrigir os erros excessivos a nível da ortografia e a nivel de léxico e ainda vereficar se os artigos escritos por outras pessoas são baseados em factos verdadeiros e se não são apenas lixo. obrigadoo comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por 89.180.171.119 (discussão • contrib.)

Estamos aguardando o desenvolvimento de mw:Extension:FlaggedRevs avançar mais um pouco. Lugusto 17h48min de 24 de Fevereiro de 2008 (UTC)

[editar] Crônicas

A escritora Cléo Martins colocou na wiki-pt algumas crônicas de sua autoria, gostaria de saber como transferí-las para o Wikisource, com que título, são nove crônicas publicadas. Jurema Oliveira 15h01min de 13 de Março de 2008 (UTC)

Filtro 1: foram publicadas anteriormente em algum lugar? Ver WS:INC#Trabalho_in.C3.A9dito_ou_em_desenvolvimento
Filtro 2: ela concorda em publicar sob os termos da GFDL, o que inclui trabalhos derivados e possibilidade de uso comercial dos derivados e do original?
Lugusto 03h01min de 14 de Março de 2008 (UTC)

[editar] A língua dos Bacaeris

Movido de: A língua dos Bacaeris. Lugusto 15h47min de 29 de Março de 2008 (UTC)


essa obra de capistrano ade abreu, de fato não foi escrrita por ele, na verdade ele é apenas o reponsavel pela editoração , já qu etrabalhava com a edição de um joirnla os meio lhe eram propicios pára tal. sabe-se que o verdadeirto autor seria um frances que morou em Portugla. mas nada pode ser considerado relevanteo comentário precedente não foi assinado da forma habitual em wikis. Ele foi escrito por 200.215.15.10 (discussão • contrib.)

[editar] "Compromisso com a Nação", da Aliança Democrática (Brasil)

Senhores,

Recentemente escrevi o artigo Aliança Democrática (Brasil), na pt:Wikipédia. Trata-se de artigo sobre a dissidência do PDS que se juntou à candidatura de Tancredo Neves, viabilizando a eleição deste último, no colégio eleitoral, para a Presidência da República, em 1985.

Quando a Aliança Democrática foi lançada, divulgou um manifesto, chamado "Compromisso com a Nação", que foi, claro, amplamente repercutido e publicado na mídia da época. É, claramente, um documento público - como é o destino do todo manifesto. Mas gostaria de confirmar com os colegas que realmente posso carregar o texto do manifesto na Wikisource. Abraço, Gabbhh 21h43min de 9 de Abril de 2008 (UTC)

É um documento acessível pelo público (foi escrito para a maior quantia possível de pessoas poder ler), não um documento de domínio público (sem direitos autorais). Não poderemos aceitar (ao menos com esses dados). Ler isto quanto a fixação de materiais em um contexto próximo talvez te ajude a compreender a situação. Boas contribuições. Lugusto 18h04min de 11 de Abril de 2008 (UTC)

[editar] Português arcaico

Olá! quero saber se posso criar um artigo apenas com arcaísmos da nossa língua, acho legal sabermos sobre o passado do português, se já houver algo parecido (que não seja poemas) gostaria de saber o nome desta página. Obrigado, Rey Pitias Peixôto 21h46min de 10 de Maio de 2008 (UTC)

Dois dias e nenhuma resposta, achei que o café dos novatos servia para nos auxiliar com esclarecimentos, dicas... mas acredito que por ser um projeto relacionado à Wikipédia (que é muito atenciosa) receberei alguma resposta. Obrigado, Rey Pitias Peixôto 19h23min de 12 de Maio de 2008 (UTC)

O Café dos novatos serve exatamente para isso. Mas, como até o momento há apenas um que o olha e responde regularmente, infelizmente a velocidade das respostas depende da disponibilidade desse um.
Isso seria um trabalho inédito ou em desenvolvimento, vetado pela nossa política de inclusão. Aconselho que tente fazer ou uma lista na Wikipédia, ou verbetes individuais no Wikcionário ou um wikilivro sobre o tema no Wikibooks (ou todos, o que seria melhor ainda Imagem:Smile.png) Lugusto 03h18min de 13 de Maio de 2008 (UTC)
Ferramentas pessoais
Outras línguas