Saltar para o conteúdo

Discurso de Pearl Harbor

Wikisource, a biblioteca livre
 
Discurso do Senhor
 

Franklin D. Roosevelt

 
Presidente dos Estados Unidos
 
da América
 
Solicitando ao Congresso que se Declare a Existência
 
de Estado de Guerra entre os Estados Unidos
 
e o Império Japonês
 
WASHINGTON, D. C.
 
8 de Dezembro de 1941
 
 
Imprensa do Govêrno dos
 
Estados Unidos
 
Washington : 1942
 
 
Publicação No. 75
 
da
 
Repartição Central de Traduções
 
SECRETARIA DE ESTADO
 
DOS ESTADOS UNIDOS
 

Ao Congresso dos Estados Unidos:

Ontem, 7 de Dezembro de 1941, dia de infâmia que será lembrado para sempre, os Estados Unidos foram súbita e deliberadamente atacados por fôrças aéreas e navais do Imperio Japonês.

Os Estados Unidos ainda mantinham relaçōes pacíficas com aquela nação, e a pedido do mesmo Japāo, prosseguiam em conversaçāo com o seu Governo e Imperador, procurando meios de manter a paz no Pacífico. Com efeito, uma hora depois das esquadras aéreas japonesas terem iniciado o bombardeio em Oahu, o embaixador japonês nos Estados Unidos e seu colega entregavam ao Secretário de Estado uma resposta oficial a uma recente mensagem dos Estados Unidos. Muito embora afirmasse esta mensagem parecer inútil continuar as negociaçōes diplomáticas existentes, nāo continha, todavia, nem ameaça nem indicaçāo de guerra ou de ataque armado.

Convém ter em mente o fato de que a distância do Japão a Hawaii prova à saciedade que êsse ataque foi deliberadamente planejado muitos dias ou, mesmo, várias semanas atrás. Durante êsse ínterim, estava o Japão deliberadamente procurando embair os Estados Unidos com falsas declaraçōes e dolosas expressōes de esperança pela continuaçāo da paz.

O ataque, ontem perpetrado às Ilhas de Hawaii, causou sérios danos a fôrças navais e militares americanas. Perderam-se muitas vidas de cidadāos dos Estados Unidos. Foi, a-demais, noticiado o torpedeamento de navios americanos em alto mar, entre Sāo Francisco e Honolulu.

Ontem iniciou também o Govêrno Japonês um ataque contra a Maláia.

Ontem à noite atacaram as fôrças japonesas a Hong Kong.

Ontem à noite atacaram as fôrças japonesas a Guam.

Ontem à noite atacaram as fôrças japonesas às Ilhas Filipinas.

Ontem à noite atacaram os japoneses a Ilha Wake.

Hoje pela manhā atacaram os japoneses a Ilha Midway.

O Japão empreendeu, portanto, uma ofensiva de surpresa que se estende por tôda a regiāo do Pacífico.

Sāo eloquentes os fatos de ontem. O povo dos Estados Unidos já formou sua opiniāo e compreende perfeitamente a ameaça constituída por êsses ataques à própria existência e segurança da naçāo.

Na qualidade de Comandante-em-Chefe do Exército e da Marinha já dei ordens para que se tomem tôdas as medidas necessárias à nossa defesa.

Recordar-nos-emos sempre da natureza do assalto cometido contra nós.

Por mais tempo que tome triunfar dessa invasāo premeditada, o povo americano, mercê do legitimo poderio dado pelo direito, prosseguirá infalìvelmente a uma vitória absoluta.

Creio interpretar a vontade do Congresso e do povo quando afirmo que não sòmente nos defenderemos com tôda a energia de que somos capazes, mas que também tomaremos medidas para que tal traiçāo nāo se repita jamais.

Iniciaram-se hostilidades: Nāo há negar o fato de que o nosso povo, o nosso território, e os nossos interêsses estāo em sério perigo.

Confiando em nossas forças armadas, e mediante a determinação ilimitada do nosso povo, alcançaremos o inevítavel triunfo—com a assistência de Deus.

Peço ao Congresso que declare que, a partir do ataque covarde e sem provocaçāo feito pelo Japāo no domingo, dia sete de dezembro, existe estado de guerra entre os Estados Unidos e o Império Japonês.

Franklin D. Roosevelt

A Casa Branca,

8 de Dezembro de 1941.

Este trabalho está em domínio público nos Estados Unidos por tratar-se de uma obra do Governo dos Estados Unidos (veja 17 U.S.C. 105).