Utilizador:Londonjackbooks: diferenças entre revisões

Wikisource, a biblioteca livre
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
→‎Teste: comentários
Linha 28: Linha 28:


==Teste==
==Teste==
A centralização da página de título está correta no [[Página:Paquita; poema em XVI cantos, Bulhão Pato, 1894.djvu/5|namespace da página]], mas não no namespace principal.

<pages index="Paquita; poema em XVI cantos, Bulhão Pato, 1894.djvu" from=3 to=5 />
<pages index="Paquita; poema em XVI cantos, Bulhão Pato, 1894.djvu" from=3 to=5 />



Revisão das 11h00min de 3 de julho de 2018

Redireciona para:

O Monumento aos Mortos da Grande Guerra, Jardim Visconde da Luz, Cascais, Portugal.

Notas

Projetos

Necessidade

  • Predefinição:
    Block center
    larger/smaller block
    Image missing

Vocabulário

Adjust: Ajustar
Author: Autor
Center (template): Centralizado
Drop initial (template): Capitular
Index: Índice / Galeria
Right (template): Direita
Running header (template): Cabeçalho
Subpage: Subpágina
Template: Predefinição

Teste

A centralização da página de título está correta no namespace da página, mas não no namespace principal.

PAQUITA


BULHÃO PATO



PAQUITA



POEMA
EM XVI CANTOS



SEGUNDA EDIÇÃO


LISBOA
TYPOGRAPHIA DA ACADEMIA REAL DAS SCIENCIAS
1894



PAQUITA



CANTO PRIMEIRO



irgem d'olhos azues, pallida e triste,
Se esta palavra—adeus—banhada em pranto
Nalgum lance cruel já proferiste;
Se impia mão te roubou ao doce encanto
Do teu primeiro affecto para sempre,—
Virgem d'olhos azues, ouve este canto.


Hoje creio que a musa caprichosa
Me pretende levar ao sentimento;
Vou seguil-a, e desfira saudosa
Os tons da minha lyra ao som do vento.
O verso não é bom, mas não me occorre
Nenhum outro melhor neste momento.


Se ao ler o meu poema palpitasse
O seio juvenil da formosura;
Se o pranto nos seus olhos borbulhasse...
Não o pranto d'angustia e d'amargura,
Mas aquelle celeste orvalho d'alma,
Que provém d'uma fonte de ventura!...


A proposito agora: sempre o homem
É devéras um ser indefinivel!
As lagrimas que abrazam e consomem,
As que sem dó desprende a mão terrivel
Da dor e do ciume, oh! como as préza
Nos olhos da mulher esse ente horrivel!