Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/22: diferenças entre revisões
Sem resumo de edição |
|||
Estado da página | Estado da página | ||
- | + | !Páginas revisadas | |
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 3: | Linha 3: | ||
''xérait''. |
''xérait''. |
||
R. T. cõmunicãoſe in fine, pondo t. pro, r. vt in |
¶ R. T. cõmunicãoſe in fine, pondo t. pro, r. vt in |
||
præſenti exemplo, & |
præſenti exemplo, & tambẽ nos verbos, vt ''aiûr'', |
||
''aiût'', mas na coniugação não ſe faz caſo do, t. ſenão, |
''aiût'', mas na coniugação não ſe faz caſo do, t. ſenão, |
||
do. r. |
do. r. |
||
Eſte nome, ''guà'', vel, ''ibià'', vel, ''ibà'', ſerue de |
¶ Eſte nome, ''guà'', vel, ''ibià'', vel, ''ibà'', ſerue de ſuppoſito |
||
vago no plural nas terceiras peſſoas porque |
|||
não fique a oração ſem ſuppoſto, como quando |
não fique a oração ſem ſuppoſto, como quando |
||
dizemos , dizem , vão , irão , & |
dizemos , dizem , vão , irão , &c. que no portuguez |
||
ſe diz bẽ, qua acrecentãolhe eſte ſuppoſto, |
ſe diz bẽ, qua acrecentãolhe eſte ſuppoſto, |
||
vt ''eygúa'' , dizem , ''oçôgua'' , vão |
vt ''eygúa'' , dizem , ''oçôgua'' , vão, ''oçôguàne'', irão & |
||
ſic ''ibiá'', ''ibá''. |
ſic ''ibiá'', ''ibá''. |
||
O plural ſe entende pello que ſe trata, ou tambem |
¶ O plural ſe entende pello que ſe trata, ou tambem |
||
acrecentandolhe algũs nomes, que ſignificão |
acrecentandolhe algũs nomes, que ſignificão multidão, |
||
como, todos, tantos, quantos, muitos, &c. |
|||
E eſte vltimo he o vſado pera iſto que he cetâ, & |
E eſte vltimo he o vſado pera iſto que he cetâ, & |
||
detracto, c. etâ, vt ''abà'', homẽ, ou homẽs, ''abàeta'', |
detracto, c. etâ, vt ''abà'', homẽ, ou homẽs, ''abàeta'', |
||
homẽs, ''oca'', caſa, l. caſas, ''ócetà'', caſas. |
homẽs, ''oca'', caſa, l. caſas, ''ócetà'', caſas. |
||
{{c|''Da compoſição dos Nomes.''}} |
{{c|''Da compoſição dos Nomes.''}} |
||
O |
{{capitular|O}}S nomes ſubſtantiuos ſe compoem, com adiectiuos, |
||
præcedendo ſempre os ſubſtantiuos, & |
|||
ſetem accento na vltima ficão inteiros, vt ''mbaécatú'', |
ſetem accento na vltima ficão inteiros, vt ''mbaécatú'', |
||
''mbaé aĩba'', ''nhungatú'', ''nhúaìba''. |
''mbaé aĩba'', ''nhungatú'', ''nhúaìba''. |
||
Se tem accento na penultima, & |
Se tem accento na penultima, & encontrão cõ vogal |
||
perdem a vltima vogal, vt ''túba ete'', ''tùbetè'', |
perdem a vltima vogal, vt ''túba ete'', ''tùbetè'', |
||
pay verdadeiro. |
pay verdadeiro. |
Revisão das 22h27min de 27 de setembro de 2020
perdem a vltima vogal no vocatiuo, vt túba, túb, xérúba, xérúb, vel, xérúp, xéraira, xerair, vel, xérait.
¶ R. T. cõmunicãoſe in fine, pondo t. pro, r. vt in præſenti exemplo, & tambẽ nos verbos, vt aiûr, aiût, mas na coniugação não ſe faz caſo do, t. ſenão, do. r.
¶ Eſte nome, guà, vel, ibià, vel, ibà, ſerue de ſuppoſito vago no plural nas terceiras peſſoas porque não fique a oração ſem ſuppoſto, como quando dizemos , dizem , vão , irão , &c. que no portuguez ſe diz bẽ, qua acrecentãolhe eſte ſuppoſto, vt eygúa , dizem , oçôgua , vão, oçôguàne, irão & ſic ibiá, ibá.
¶ O plural ſe entende pello que ſe trata, ou tambem acrecentandolhe algũs nomes, que ſignificão multidão, como, todos, tantos, quantos, muitos, &c. E eſte vltimo he o vſado pera iſto que he cetâ, & detracto, c. etâ, vt abà, homẽ, ou homẽs, abàeta, homẽs, oca, caſa, l. caſas, ócetà, caſas.
OS nomes ſubſtantiuos ſe compoem, com adiectiuos,
præcedendo ſempre os ſubſtantiuos, &
ſetem accento na vltima ficão inteiros, vt mbaécatú,
mbaé aĩba, nhungatú, nhúaìba.
Se tem accento na penultima, & encontrão cõ vogal
perdem a vltima vogal, vt túba ete, tùbetè,
pay verdadeiro.
Se encontrão com conſoante perdem toda a vltima
ſylla-