Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/34: diferenças entre revisões
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Em nomes de eruas, fruitas, animaes, materiaes, começados por, t. não ſe muda o, t. em r. vt. |
{{Alinhamento deslocado|1em|Em nomes de eruas, fruitas, animaes, materiaes, começados por, t. não ſe muda o, t. em r. vt.}} |
||
''Tajâ'',{{Espaços|18}}nome de hũa raiz. |
''Tajâ'',{{Espaços|18}}nome de hũa raiz. |
||
Linha 9: | Linha 9: | ||
''Xètagoâ'', ''ytagoâ''. |
''Xètagoâ'', ''ytagoâ''. |
||
Em nomes de animaes, não ſe ſoe pôr antes o adiectiuo, ou genitiuo, vt |
{{Alinhamento deslocado|1em|Em nomes de animaes, não ſe ſoe pôr antes o adiectiuo, ou genitiuo, vt Tapiíra, vaca não ſe diz, xétapiîra, minha vaca, ſenão xéreimbâba tapiîra. pirâ, peixe, pira não ſe diz, xépirâ, ſenão xérembiara, pirâ.}} |
||
✠ Eſt autem |
{{Alinhamento deslocado|1em|✠ Eſt autem mimbába, qualquer animal manſo que homem cria, ou amanſa & præpoſto o relatiuo diz, Ceimbába, com ſuas mudanças de letras, vt xereimbába, oeimbaba.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | {{Alinhamento deslocado|1em|Algũs outros nomes ha que guardão o meſmo, mas tem ſubintellecto, o adiectiuo, meus, em todos os caſos vt Aî, minha mãy. O macho chama à irmã. pei ̂̑, guaupíra, minha irmã, e a meina ſobrinha, itô, titô, guaitô, A irmã ao irmão, ai ̂̑, guaiâ, o pay & mai ao filho macho. piâ Ao pay ou ſenhor, paî, Afemea a ſua ſenhora, ou qualquer molher honrrada, Tapê, O maçho, Taupê, qualquer molher diz, guaîa, mano, ou meu mano hũa molher â outra quij ̂̑, quinai ̂̑, nai ̂̑, mana, minha mana & alia que deue dauer deſta forma.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | Algũs outros nomes ha que guardão o meſmo, mas tem ſubintellecto, o adiectiuo, meus, em todos os caſos vt |
||
⚫ |
Revisão das 01h43min de 1 de outubro de 2020
ARTE DA
1em
Tajâ, nome de hũa raiz.
Xètajâ, ytajà, otajâ.
Tagoâ, Tobâtínga, nomes de barro.
Xètagoâ, ytagoâ.
1em
1em
1em
1em
1em