Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/113: diferenças entre revisões
Estado da página | Estado da página | ||
- | + | !Páginas revisadas | |
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 14: | Linha 14: | ||
hum & outro, vt, ''xeê'', ''xeaê'', ''orê'', ''yandê''. |
hum & outro, vt, ''xeê'', ''xeaê'', ''orê'', ''yandê''. |
||
{{centralizado|''l. vel Nhe''.}} |
|||
T |
{{capitular|T}}Ambem ſe poem, ĩ. nos acabados em conſoante, |
||
& ''nhe'', com os de vogal compoſto, & ſignifica |
& ''nhe'', com os de vogal compoſto, & ſignifica |
||
fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração, |
fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração, |
||
Linha 26: | Linha 26: | ||
Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos nomes, vt, |
Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos nomes, vt, |
||
{| |
|||
''xejára'', ''xejarĩ'', meu ſenhor zinho. |
|||
'' |
|width=120px|''xejára'', ''xejarĩ'', |
||
|meu ſenhor zinho. |
|||
|- |
|||
|''xembaê'', ''xembaeĩ''. |
|||
|minhas couſinhas. |
|||
|} |
|||
Tambem ſignifica magoa, & então ſe lhe poem,''mã'', |
Tambem ſignifica magoa, & então ſe lhe poem,''mã'', |
||
no cabo, |
|||
⚫ | |||
{| |
|||
⚫ | |||
|ai meu pay. |
|||
|} |
|||
{{NOP}} |
Revisão das 23h00min de 4 de outubro de 2020
ſenão do adiuncto, anhân, anhãdê , vt ſupra, na regra de m. n. acêm, acémbè, anhanê, acemê, acài, acáijê, o qual não he tanto ter dous, ij. como exprimirſe bem hum. Com aduerbios, coriê, oje, quaſi dicat, não ontem ſenão oje.
Com præpoſições, yxupeê, a elle & não a outrem yxeboê, amĩ, & não a outrẽ como na præpoſição.
Com nomes ſoeſe por, ae, & he o meſmo, vt Pedro aê, Pedro & não outrem.
Com os pronomes da primeira, & ſegunda peſſoa, hum & outro, vt, xeê, xeaê, orê, yandê.
TAmbem ſe poem, ĩ. nos acabados em conſoante,
& nhe, com os de vogal compoſto, & ſignifica
fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração,
vt, aimonhangĩ, faço o não mais, ſem fim, ainda
que outro repugne, porque quis.
Açonhê, vou ſem algum fim, & nhe, tambem alem
do ĩ. aimonhangĩnhé, como ſe ſoem por muitas
vezes algũas monoſyllabas juntas.
Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos nomes, vt,
xejára, xejarĩ, | meu ſenhor zinho. |
xembaê, xembaeĩ. | minhas couſinhas. |
Tambem ſignifica magoa, & então ſe lhe poem,mã, no cabo,
xerubĩmã, | ai meu pay. |