Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/106: diferenças entre revisões
Estado da página | Estado da página | ||
- | + | !Páginas revisadas | |
Corpo de página (em modo de transclusão): | Corpo de página (em modo de transclusão): | ||
Linha 1: | Linha 1: | ||
exprimir o relatiuo, ç. ou, i. que os nomes tiuerẽ, |
exprimir o relatiuo, ç. ou, i. que os nomes tiuerẽ, |
||
vt, ''ypó'', eius manus. |
vt, ''ypó'', eius manus. |
||
''Aipócotûc''‘ furoulhe a mão, ''Aipócotûc'' , Pedro , furo |
''Aipócotûc''‘ furoulhe a mão, ''Aipócotûc'' , Pedro , furo |
||
a mão ''á'' Pedro, actiuo : tanto monta como dizer, |
a mão ''á'' Pedro, actiuo : tanto monta como dizer, |
||
''Aicotûcipô'', furo eius manum. |
''Aicotûcipô'', furo eius manum. |
||
''Ceçâ'', eius oculus,''Aceçâcotûc'', furo eius oculum, |
''Ceçâ'', eius oculus,''Aceçâcotûc'', furo eius oculum, |
||
''Aceçâ cotûc'' Pedro, furo os olhos a Pedro. |
''Aceçâ cotûc'' Pedro, furo os olhos a Pedro. |
||
Linha 21: | Linha 24: | ||
de proueito, repetindo o, quando ſe conuertem |
de proueito, repetindo o, quando ſe conuertem |
||
em dano, vt, ''Aòba'', ''iaóba'', ''Aiaòmeêng'' Pedro, dou |
em dano, vt, ''Aòba'', ''iaóba'', ''Aiaòmeêng'' Pedro, dou |
||
roupa ''a'' Pedro, '' |
roupa ''a'' Pedro, ''Aijaòme''ê''ng'' Pedro, dou a roupa |
||
de Pedro a outrem, ''có'', ''roça'', ''icô'', eius roça. |
de Pedro a outrem, ''có'', ''roça'', ''icô'', eius roça. |
||
''Aicomeêng'' Pedro, dou roça a Pedro. |
''Aicomeêng'' Pedro, dou roça a Pedro. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Se tem accento na penultima,& encontrão com vogal perdem a vltima vogal, vt, ''ayoôc'', tiro,''pîra'', |
Se tem accento na penultima,& encontrão com vogal perdem a vltima vogal, vt, ''ayoôc'', tiro,''pîra'', |
Revisão das 10h32min de 5 de outubro de 2020
exprimir o relatiuo, ç. ou, i. que os nomes tiuerẽ, vt, ypó, eius manus.
Aipócotûc‘ furoulhe a mão, Aipócotûc , Pedro , furo a mão á Pedro, actiuo : tanto monta como dizer, Aicotûcipô, furo eius manum.
Ceçâ, eius oculus,Aceçâcotûc, furo eius oculum,
Aceçâ cotûc Pedro, furo os olhos a Pedro.
Nos que ſerue o t. por abſoluto, & relatiuo, pode em algũs verbos ſeruir o t, por relatiuo , como na quelles de que ſegue algum proueito a, peſſoa patiente, vt, Aimeêng, dou, taìra, filho, Ataímeêng Pedro, dou filho à Pedro, quaſi dicat, faço q̃ tenho filho, dandolhe alguem por filho como fazem os irmãos aos irmãos.
Neſtes meſmos ſe ha de vir dano á peſſoa patiente poemſe, i. por relatiuo , vt, Aitaímeêng, Pedro, actiuo, dou o filho de Pedro a outrem.
E aſsi ſe ha de por, i. relatiuo nos meſmos de, t. onde vem dano, vt, Aitibí nupa ̂̑, açouteilhe o irmão & ſic in cæt.
¶ O meſmo e faz com o relatiuo, i. neſtes verbos de proueito, repetindo o, quando ſe conuertem em dano, vt, Aòba, iaóba, Aiaòmeêng Pedro, dou roupa a Pedro, Aijaòmeêng Pedro, dou a roupa de Pedro a outrem, có, roça, icô, eius roça.
Aicomeêng Pedro, dou roça a Pedro.
Aijcomeêng Pedro, dou a roça de Pedro a outrem.
¶ Quando eſtes nomes interpoſtos tem accento na vltima ficãoſe ſempre inteiros, vt, Ambaêú.
Se tem accento na penultima,& encontrão com vogal perdem a vltima vogal, vt, ayoôc, tiro,pîra,