Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/106: diferenças entre revisões

Wikisource, a biblioteca livre
Giro720 (discussão | contribs)
Giro720 (discussão | contribs)
mSem resumo de edição
 
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
{{cabeçalho||'''ARTE DA'''|}}
Rodapé (em modo ''noinclude''):Rodapé (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{d|pelle}}

Edição atual desde as 18h55min de 5 de outubro de 2020

ARTE DA

exprimir o relatiuo, ç. ou, i. que os nomes tiuerẽ, vt, ypó, eius manus.

Aipócotûc‘ furoulhe a mão, Aipócotûc , Pedro , furo a mão á Pedro, actiuo : tanto monta como dizer, Aicotûcipô, furo eius manum.

Ceçâ, eius oculus,Aceçâcotûc, furo eius oculum,

Aceçâ cotûc Pedro, furo os olhos a Pedro.

Nos que ſerue o t. por abſoluto, & relatiuo, pode em algũs verbos ſeruir o t, por relatiuo , como na quelles de que ſegue algum proueito a, peſſoa patiente, vt, Aimeêng, dou, taìra, filho, Ataímeêng Pedro, dou filho à Pedro, quaſi dicat, faço q̃ tenho filho, dandolhe alguem por filho como fazem os irmãos aos irmãos.

Neſtes meſmos ſe ha de vir dano á peſſoa patiente poemſe, i. por relatiuo , vt, Aitaímeêng, Pedro, actiuo, dou o filho de Pedro a outrem.

E aſsi ſe ha de por, i. relatiuo nos meſmos de, t. onde vem dano, vt, Aitibí nupa ̂̑, açouteilhe o irmão & ſic in cæt.

¶ O meſmo e faz com o relatiuo, i. neſtes verbos de proueito, repetindo o, quando ſe conuertem em dano, vt, Aòba, iaóba, Aiaòmeêng Pedro, dou roupa a Pedro, Aijaòmeêng Pedro, dou a roupa de Pedro a outrem, , roça, icô, eius roça.

Aicomeêng Pedro, dou roça a Pedro.

Aijcomeêng Pedro, dou a roça de Pedro a outrem.

¶ Quando eſtes nomes interpoſtos tem accento na vltima ficãoſe ſempre inteiros, vt, Ambaêú.

Se tem accento na penultima,& encontrão com vogal perdem a vltima vogal, vt, ayoôc, tiro,pîra,

pelle