O Beija-Flor (1830)/Número 6/3
LITTERATURA.
Nāo era a tençāo do bom velho mandar sen filho d՚adopçāo sem que fosse hem provido, e portanto além de lhe remetter o emporte de todos os ordenados que se tinh՚o accumulado até huma soma jà assaz avaltada . e de lhe fazer adiantar dez annos da pensāo , elle o dirigio com as mais poderosas recomendaçōes á huma das principaes casas d՚hamburgo que se propunha commenditar huma casa em Pernambuco. As proteiçōes de Julio , suas boas maneiras , grandes talentos, qualidade de Cidadāo Brasileiro, e os consideraveis fundos com que entrava, fizerāo que obtivesse as maiores vantagens na nova associação : o prazer de tornar para sua patria, a occupaçāo para se abilitar na sua profissāo, e a viagem do mar, restaurarāo completamente a sua saude.
A fortuna accompanhou a nova casa que trabalhava com potentes meios, e tāo hem sustida pela de Hamburgo, cujas especulaçōes com o Brasil forāo feitas nestes inicios sobre escala moi grande, que apenas tinhāo passado trez annos, e já Julio nāo teria dado o que lhe tocava por cem contos de reis, e como a ambiçāo , e o amor das riquezas nāo o dominavāo, elle já se lembrava de liquidar pois que Pernambuco nāo era senāo o primeiro pouso para sua volta a seu paiz, e nāo lhe offerecia aquella felicidade para a qual seu coração anhelava, e que suppunha sómente encontraría nos seus caros sertōes. Elle já chegára á idade das paixōes, e com huma alma tāo terna , como ardente ainda nāo tinha achado o ente que devia fazer o destino de sua vida: alguns namoros passageiros tinhāo terminado em frieza, ou desgosto ; a antiga melancolia o assaltava ; e os tête-à-têtes com a perequita embalsamada já erāo frequentes. Elle nāo amava a pequenina Olaya que víra; mas nāo podia amar outra: muitas vezes a sua imaginaçāo lhe representava os sitios natalicios, e no seio d՚elles huma figura encantadora, dotada de quantas perfeiçōes podem existir, e sempre esta figura vinha vestida de cor de rosa com cinta azul, em huma palavra, tal qual a engraçadinha menina da Fazenda promettia que havia de vir a ser, e quando Julio acordava d՚estas illusocs. » — Ah! dizia elle á Periquita , e ella existiria ainda? e com tantas prendas? e com seu coração libre? e os pais á nāo obrigariāo a casar? » — Tantas duvidas , e sonhaçōes findavāo por huma abundancia de lagrimas.
Entretanto elle nāo ousava se abrir a ninguem , e menos indagar d՚aquillo que tanto o interessava. Era hum cuidado que nāo queria fiar senāo de si mesmo: mas a liquidaçāo de huma casa de commercio de grandes, e longinquas especulaçōes he obra assaz complicada, Julio esperava para as realizar o resultado de varias espediçōes , e o tempo corria quando huma manhāa, estando ainda na cama, elle vio entrar o seu socie, homem já maduro , e consumido na sciencia commercial, com certo ar de preocupaçāo, inusual em hum homen que se conservava quasi sempre impassivel,» —« — «Julio, disse este, A secca que afflige nossa provincia castiga com inaudito furor as do norte. O Ceará entre todas está perdido: os sertōes ficarāo desertos, todo fugio para o Beira-mar e amontoou-se na Cidade; huma horrenda fome decima a infeliz populaçāo : o Governo se lembrou de recrutar eutre a mocidade esfaimada, e eu julgo que nāo pode haver melhor occasiāo para huma especulaçāo que estou já calculando ha hum mez, de mandar para lá huma embarcaçāo com mantimentos da terra : venho tomar o seu parecer — Todos os sentimentos concentrados no coraçāo de Julio rebentarāo com inaudita força ao ouvir esta proposição. — Sim, gritou elle palando da cama, sim nāo pode haver melhor especulaçāo! He humia mina d՚ouro! Eu mesmo a quero dirigir e accompanhar.»— O socio ficou passado com tamanha impetuosidade; elle nāo estava accustumado a ver Julio tāo aspero para o ganho, mas o interesse que, á seu ver, este tomava, no bem da casa, nāo lhe podia desagradar, e portanto elles em breve decidirāo, e aprontarāo a espediçāo que se fez em ponto maior, como dirigida por hum dos Chefes da casa.
Os ventos favorececerāo a impaciencia de Julio cuja preoccupaçāo chegava a ponto de delirar ; o instante decisivo da sua existencia tinha chegado ; o seu coraçāo arquejava; o ar lhe faltava; imagens fantasticas escureciāo-lhe a vista ; as noutes passavāo em longos pesadelos aonde as scenas dos sertōes se confundiāo com mil quimericas visōes de perigos, de fogos, d՚abismos, de combates, e huma tal excitaçāo mental poderia lhe ser funesta, se a embarcaçāo nāo desse fundo no terceiro dia de noute.
Ao outro dia Julio embarcou com o capitāo do seu navio, no escaler da saude, como fora de si pelo gosto de ver o solo natalicio , e o receio do que ia apprender, ou achar sobre o vital interesse do seu coração.
Ao saltar em terra elles toparāo com huma companhia de recrutas que alguns soldados conduziāo á bordo; era na occasiāo de se fazer a chamada: nāo podia haver aspecto mas deploravel: todos estavāo em farrapos, tāo desfeitos pela fome, sizōes, e bexigas, que mas se pareciāo com hum comboi de doentes que vāo para algum hospital, do que com qualquer outra cousa. Julio commoveo-se profundamente á vista dos seus infelizes comprovincianos, e avançava para lhes destribuir alguma gratificação, quando o nome de José Frederico de ...... pronunciado pelo sargento que fazia a chamada, ferio seus ouvidos — Presente — respondeo com tom assaz energico hum vulto alto, e que fóra robusto antes que as privações, e doença lhe tivessem dado as apparencias de hum esqueleto — Sois José Frederico de ....... flho de fulano .... dono da Fazenda de .... perguntou-lhe rapidamente Julio que correo para elle — Sim , respondeo com alguma hesitação o recruta — Geos em que estado vos venho achar. — Nāo tenho conta que dar a ninguem do meu estado , tornou aquelle , com hum resto de soberba; vou servir minha Patria , e meu Imperador! e esta phraze foi pronunciada em tom que a ironia, e o desespero se disputavāo — Deos me livre de vos offender contestou Julio ; antes quero vos ser util : que hé feito de vosso pai? — Esstá feliz: morreo. — E vossa mai.... — Ella vive... coitada — Onde está? que he feito d՚ella? — O recruta , ainda que com assaz reluctancia, respondeu ... está aqui ... que lhe importa? ... — muito! tudo ! devo-lhe tudo , vamos aonde está.... — Nāo posso .... Vou embarcar — Não seja isto obstaculo .... — E Julio dirigindo-se immediatamente ao alferes que commandava o destacamento obteve facilmente que elle, e o commandante da sua embarcaçāo, já conhecido daquelle official, ficassem ambos fiadores do jovem cearence.
— Agora vamos disse Julio... — nāo podeis ir tāo longe.. nāo posso.... dê.me alguma cousa para comer.... o almoço que o Imperador me dá , está a bordo , e fallecem-me as forças — « nāo seja por isso » — interrompeo Julio , e puxando por huma māo cheia de patacōes elle lha entregou. José Frederico mostrou-se assombrado com a dadiva , e como sua alma , se bem que prostrada pela má educaçāo , e os vicios , éra ainda susceptivel d՚alguma generosidade. _ Nāo quero , nāo mereço tanto , disse elle com a cabeça baixa ; basta hum patacāo ; guardai o resto para minha māi e minhas manas!..... coiladas!..... e huma lagrima rompeo nos torvos, cavados olhos. — Nāo tenha cuidado disse Julio haverá muito mais para vossa māi... corra almoçar. — « Em quanto este devorava na venda proxima alguma cousa Julio, incumbio ao Capitāo do seu navio que repartisse huma boa quantia entre seus infelizes compatriotas , e como José Frederico , já estava de volta , gritou: — vamos ! vamos! — senhor disse este , já todo respeitoso , e subjugado pela vontade irresistivel de Julio, olhai que he demasiadamente longe em caminho ariento, e sem sombra; nāo seria melhor para evitar a areia , e a calma?..... — Que areia ! que calma ! replicou Julio : vamos ! vamos ! isto he negocio de vida e morte. — O outro nāo replicou palavra , e foi adiante á mostrar o caminho. Elles atravessarāo , a Cidade , e entrarāo em huma comprida estrada de areia movadiça , e abraçada por hum Sol devorador.... mas Julio nada sentia ; nada via.... vamos! vamos! dizia elle de quando em quando ao guia , que a fraqueza retardava ; estas erāo as unicas palavras que pronunciava , e ainda que fosse natural indagar do Irmāo alguma cousa da familia , não quiz, nem póde articular huma só expressão sobre este particular ; elle queria ver por seus olhos! ultimamente, depois de deixar a traz muitas casas isoladas, e paredōes de chacaras , elles chegarāo a hum descampado, e avistarāo cinco ou seis chupanas , ou sanzalas , grupadas de hum , e outro lado da estrada. chegados que forāo á ellas. — Eis, disse José Frederico ,apontando pela mais humilde , a residencia de minha familia!..... ide vós..... nāo tenho animo de as ver.... Coitadinhas ! e em parte por minha culpa !.....—ao dizer isto elle se abafou em huma das chupanas, e Julio foi ter á casinha que se lhe indicára. A porta , que constava de huma simples esteira , neste instante estava aberta. Sobre hum banco, algum tanto sabido para fóra, huma garrafa e hum copinho indicavāo que ali se vendia cachaça.... Julio bateo as māos, e huma cafuça já idosa, algum tauto nutrida , de cara risonha appareceo. — « Faça-me favor de hum bocadinho d՚agoardente, » — disse Julio, atirando com hum patacāo encima do banco. A mulher apresentou-lhe o copinho — « não tenho troco para tāo grosso dinheiro, observou ella. — Que importa! guardai todo.
A mulher admirada encarou a pessoa que pagava com tanta grandeza hum caliz de cachaça; mas vendo-o tão exhausto , e com a pallidez da morte no rosto : — « Maria! Jesus! exclamou ella, meu bom senhor está incommodado ! sirva-se descançar hum bocado nesta pobre chopana. — » Elle entrou com as pernas tremulas , e se deixou cahir encima de huma cadeira de páo , unica que havia. A casa era de páo a pique com reboque de bararo , mas varrida e aceiada. Nāo se viāo outros moveis senāo a tal cadeira , dois bancos , banquinha com hum pequeno oratorio , e no fundo da salinha huma girol de varas , á moda de marqueza , sobre a qual huma mulher branca de mediana idade, jà entrevada, estava deitada encima de huma esteira. No chāo ao pé do girol , e sobre outra esteira, jazia huma menina de 10 ou 12 annos , envolta n՚hum cohertôr , e que parecia moribunda. no centro da casa havia huma almofada de fazer renda. A mulher do girol , cuja phisionomia estava alterada pelo soffrimento, e o cuidado , dava de quando em quando alguns ais , e gemidos , e dirigindo-se a cafuza disse em tom d՚agonia. Tāo tarde , e ainda nāo voltou! —..... Já vem... — Já , « respondeo a boa da cafuza , que ficára na porta á vigiar ; com effeito huma moça branca , com hum pote d՚agoa á cabeça, e hum embrulho de roupa molhada debaixo do braço, appareceo no solar da porta. Julio em hum indicivel estado d՚ansia , fitou os olhos nella, e a peza rda mudança que os nanos , a infelicidade , e a doença tinhāo feito . reconheceo Olaya... Erāo ainda os mesmos olhos azues, com sobrancelhas, e cabellos pretos ; embora a fome , e as sezōes tinhāo á porfia apagado as rosas da boca , e das faces , e enimagrecido as feiçōes! talvez a expressāo da phisionomia se tivesse tornado ainda mais tocante. Ella era eshelta de mais , mas tāo direita , e engraçada como a cana do brejo , e seu andar . e miovimentos erāo suaves como os balanços da Angelica, ao assopro das viraçôes. Huma simples camisa de algodāo , e huma saia de chita côr de rosa , compunhāo todo o traje , mas a maior limpeza, e aceio o realçarāo. O cordelzinho de cabellos , e o coraçāozinho de corallina era o seu unico enfeite. Ella entrou na cosinha para depositar o pote que certamente fazia hum peso grande para as diminutas forças , e voltou á tomar bençāo à mai, que com tom assaz aspero lhe disse— Quanto tardastes!... ah ! mai, respondeo ella , a fonte está tāo longe , e tāo escassa? e appresentando-lhe huma cuiazinha com ciris, e camarōes; — Eu procurei isto para fazer hum quitutezinho , a vêr se tira o fastio de minha mai — Esta nāo respondeo, mas demorou sobre a filha piedosa hum olhar no qual a termura , a anxiedade maternal , a antiga severidade , e o remorso se podiāo divisar á hum tempo. Olaya dirigio-se logo á criança doente — Chiquinha, minha vida , como te sentes. Toma este cajúzinho para refrescar a boca — e sem mais demora , ella , saudando o estrangeiro sem levantar os olhos, pegou da Almofada , e assentou á fazer renda. — « Olaya, meu bem, disse a boa Cafazuça , tu te queres matar. Chegas tāo cançada ; nāo comestes nada hoje , e pegas na renda. Vá tomar hum caldinho da minha pobre panella: — Jesus respondeu Olaya , he bem preciso trabalhar: já lhe devo mais de quatro mezes da casa, e a renda vende-se tão mal e tāo barata! alas! ha por aqui tanta pobresa a viver disto !.. Nunca fallas no que deves, criança , respondeo a mulher , estamos nesta vida para nos soccorrer huns aos outros ; em quanto eu tiver hum bocado havemos de parti-lo. Vá tomar hum caldo, e dar outro á tua mai. Julio immovel , e silencioso olhava , e escutava qual o réo que escruta as disposiçōes dos Juizes; cada prova da miseria em que huma familia , outrora tāo opulenta , estava abysmada , traspassava-lhe a alma. Mas de cada prova destas , surgia hum testemunho da bondade , da piedade filial , da resignação d՚Olaya. Aliás huma duvida, e a mais terrivel. ficava a resolver , e o Jovem fez-se violencia para esperar alguns instantes mais.
Olaya tinha por fim cedido ás instancias da boa mulher, e esta , virando-se para Julio — meu vbom Senhor, isto he hum ango ! Coitadinha! Ella nasceo para grandezas , e hoje nāo tem huma escrava para a servir , e de mais a mais tem a seu cargo a mai , e a mana doentes! Ella faz todo o serviço de casa , e de dia, e de noute trabalha na almofada; e assim mesmo está achacada de sezōes! entretanto jamais se lhe ouve huma queixa! he docil como hum cordeirinho; até acha meio de fazer beneficios ás nossas vezinhas ainda mais pobres do que nós! e tāo galente que he: ah se ella quizesse , nāo estaria nesta pobresa ; ella teria achado hum bom arranjo; mas he donzella ; e tāo esquiva, e honradinha!—
Cada expressão da boa mulher iá retumbar no coraçāo de Julio ; parecia-lhe que huma māo de ferro lhe apertava a garganta ; elle já queria fallar e nāo podia ; por fim ao ouvir a ultima revelação, o choque de satisfaçāo que findava tautas emoçōes , e ansias foi acima das suas forças ; elle perdeo a vista dos olhos , em hum vago , e a nāo ser o costado da cadeira cahiria no chão « — Maria! Jesus! que tendes, meu rico senhor da minha alma! Santo nome de Jesus!.... as mãos estão frias! quer alguma cousa? Julio voltado em sim, com voz esmorecida, respondeo, « — hum copo daquella agoa que aquella moça trouxe » — Olaya que chegava ás exclamações da velha, ouvio a resposta de Julio. Ella trouxe hum côco cheio dessa agoa ; e offerecendo-a com pressa , mas nāo sem pejo , disse» — O Senhor deve perdoar, nāo temos copo — Julio bebeo algumas bochechas d՚agoa, e fitando os olhos sobre a linda cara toda animada por hum sentimento de compaixāo, e da sympathia que qualque ente que soffria excitava nella , já se nāo pode conter. A paixāo trasbordou » — Olaya! gritou elle , minha Olaya!.... sou eu.... sou teu Julio.... teu esposo... nāo me conheces.... e puxando do seio a Periquita.... eis a nossa Periquita... Olaya... A pobre donzella , fóra de sim com o assombro , nāo se pôde ter em pé, e toda tremula , e convulsa foi cahir encima da cama da mai.... mas quem poderia expressar os sentimentos de semelhante situação. O caraçāo humano nāo tem forças para os aturar , e haveria de quebrar se a suspensāo momentanea das faculdades , o nāo subtrahisse aos seus mais agudos golpes.
Fica quasi excusado dizer que a melhor casa da Cidade recebeo a Familia já ditosa , e que os quatro mezes do aluguel da pobre senzala forāo pagos a maior preço do que aquelle que dez annos da dita casa emportariāo.
Entretanto Julio tinha ainda que passar por hum terrivel lance, antes de se achar ao auge da felicidade, casando com sua Olaya. A antiga scena do sertāo tinha feito sobre Olaya huma impressāo inexplicavel; certamente , ella tinha menos razōes para criar amor ao menino de aspecto hediondo que socorréra , do que este tivéra de se lembrar della com apaixonada gratidāo , e entretanto a entre-vista tinha decidido da sorte de ambos elles ; hum choque de sympathia os tinha ferido á hum tempo , e neste instante incommensuravel, suas almas se tinhāo consagrado homa á outra, para a eternidade. Olaya , como bemfeitora, conservava lembranças menos vivas , e de certo não dava fé do fermento depositado no escondrijo de sua alma ; assim mesmo o apego que tinha á prenda que a pobre criança lhe deixára, e que ella jamais largou , mostrava o quanto aquella scena influira nella , e quando a idade do himyneo chegou, seu coraçāo ficou mudo; os jovens que lhe rendiāo homenagens tormavāo-se-lhe odiosos , e ella engeitou quantos partidos se offerecerāo. Aliás áquella epoca a desventura principiou á castigar sua familia : o pai , e os irmāos mais moços morrerāo. O mais velho , com paixōes indomaveis , e sem o freio da educaçāo , e do respeito tyrannisou a mai , e irmāas , e dilapidou os bens ; a fazenda foi penhorada ; os escravos forāo vendidos : a secca deo o ultimo golpe. Os gados morrerāo : os habitantes do sertāo forāo obrigados á fugir para a Cidade. A venda das joias e trastes, susteve alguns mezes a mai e ambas as filhas , até que tendo apurado todo o recurso , ellas terião morrido á fome , e ao desamparo , se a boa dona da senzala , que os recolheo , nāo as tivesse ajudado : os soffrimentos , phisicos e moraes tinhāo debilitado a compleixāo delicada d՚Olaya, e a explosāo da faisca escondida no seu peito, á vista do seu Julio que semelhante na figura , e nos beneficios a hum mensageiro celeste , lhe trazia todas as bençōes do amor , da honra, e da salvaçāo da familia , nāo achou o corpo com forças para resistir á hum tal abalo: huma febre ardente a assaltou; ella esteve muitos dias entre a vida, e a morte.
Em fim hum milagre da arte , da natureza , ou do amor a salvou , e o consorcio dos dois amantes do sertāo foi celebrado com toda a pompa e satisfaçāo que a triste situação do paiz admittia. Ambos os esposos comboyando huma inmensa colleiçāo de toda bixaria , forāo pagar huma visita ao bom Doutor que os regou com as suas lagrimas e os abençoou. Mas o clima nāo convinha a nenhum delles. De volta á sua Patria Julio realisou seus fundos , e se dedicou a Agricultura.
Antes de deixar Ceará, elle segurára a sorte da sogra, e da cunhada que sarou, determinando-lhes huma pensāo annual muito sufficiente.
José Frederico de..... tendo melhorado à escola dos revezes , e animado com os conselhos , e socorros do cunhado que lhe avançou trinta mil crusados , applicou á restauração da sua fortuna a energia do seu caracter , e viveza do seu espirito. Elle hoje he hum dos homens mais abastados, e mais estimados da sua comarca.
O pai Domingos , esse bom preto que déra a māo de milho a Julio , tinha sido vendido com os mais escravos, e soffria hum duro cativeiro longe da sua parceira. Ambos forāo comprados, e premiados com a liberdade, sem por isso depois de casados , largar o serviço dos dois esposos: foi Domingos que me recebeo na varanda quando o accaso me trouxe ao Engenho de Julio como o contei no prologo.
A cara Periquita nāo ficou esquecida. Os dois consortes lhe pagavāo huma especie de culto. Eu os vi com intimidade, e sua ventura pareceo-me ter subido áquelle cume que nāo he dado á fraca humanidade ultrapassar.
Teria-me sido demasiadamente sensivel que a amizade de hum par tāo perfeito , nāo continuasse além do tempo da visita , que entendi ser de algumas horas , e durou oito dias. Eu escrevi a Julio; e ligamos huma correspondencia assaz activa: se o pablico acolher benignamente o Beija Flor eu tenciono inserir algumas suas cartas, que julgou merecedoras desta publicidade.
Todas as obras publicadas antes de 1.º de janeiro de 1930, independentemente do país de origem, se encontram em domínio público.
A informação acima será válida apenas para usos nos Estados Unidos — o que inclui a disponibilização no Wikisource. (detalhes)
Utilize esta marcação apenas se não for possível apresentar outro raciocínio para a manutenção da obra. (mais...)