Ir para o conteúdo

Página:Arte da língua brasílica (circa 1628).pdf/164

Wikisource, a biblioteca livre
Arte da lingua Braſilica.

Aujebétemo, Aujeberamo; Aujeèmo, Anjebeémo, Aço, l, xeçou. Que ſeria ſe eu hora foſſe?

Mã. Com eſta particula mã, ſignificamos deſejos, ou ſaudades. Açomo Tupana pyri mã; ô quem fora pera Deos. E ajuntaſe commumente com eſtas particulas Temo, Mey, Meymo. E deſta maneira ſe ſorma o mode Optatiuo dos verbos. vt Açotemomã; Açonieyinã, Açomeymomã: ò ſe hora foſſe. Xecygma; ô minha mãy!

Ne, he nota de ſuturo, vt Aiucane, matarei, ¶ Tambem ſe ajunta com eſtas particulas. Te, Mo, Temô, vt Tene Mone, Temone, & ſignifica, Mas antes vt Xetene aço, mas antes eu vou; Nde mone, mas vos. Temone xeguixobo, ſe eu agora fora.

Moànga, ſignifica couſa ficticia, ou imaginada não mais: vem do verbo Aimoang, imaginar, ou fingir. Açomoang finjo que vou; ou vou por demais: ou baldademente. Acaamondò moang, fui

à caſſa