dyſſyllabo, vt xiaçô, l. chiaçô, por tiaçô, vamos: No pronome yande, xiandérórîb,l. chiandérórîb, pro, Tiandérórîb.
Algũas vezes ſe vſa, do tiâ, l. chiâ, ſoo,& então cõmũmente quer dizer, vay, ou ide vos diãte, como conuidando a algũ, vamos a tal parte reſponde, tiâ, l.nei ̂̑ tiâ, peitiâ,&c. como quem diz, ſus vay diante.
Tambem ſe vſa deſta primeira peſſoa, & não da ſegunda quando ſe conuida alguẽ pera algũa obra, vt vay,ou, ide comigo,ou cõnoſco, tiaçó xeirûmo, que quer dizer vamos comigo, ou cõnoſco.
¶ Pera auizar não ſe vſa do imperatiuo, negatiuo, ſenão do preſente do indicatiuo, vt.
Najucâi, | olha não mate eu. |
Nderejucâi, | olha não mates tu. |
✠ Pera concluir com o preſente conjunctiuo, ſe note,que aſsi como no latim ha algũas partes q̃ pedẽ conjunctiuo tendo lingoagem de indicatiuo, vt licet quanuis, licet ſim bonus, ainda que ſou bom, &c. aſsi qua cõ algũas particulas o indicatiuo ſerue por conjunctiuo, vt áugebéte, quer dizer,ẽbora Eſto yepê, debalde, quanuis, augebéteaçô, ora embora va eu, ainda que va, yepèaçô, ainda que va: poſto q̃ a propria lingoagem he, debalde fuy, ou yrei, ou vou,&c. & nem por iſſo porque tambem ſe poſtpoẽ, vt açôyepê açôyepêne, cõ todos os tẽpos
Pera o Imperfeito não ha q̃ mudar,porq̃ ſẽpre ſe fica cõ ſua lingoagẽ propria, põdolhe mo,como ſe dirá a diãte, vt yepémo açô, debalde fora eu,quãuis irẽ Augebétemoaçô, embora, fora eu, doulhe q̃ fora eu.