Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/91

Wikisource, a biblioteca livre
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
LINGOA DO BRASIL
43

q̃, o, he ſomẽtes terceira, vt dictũ eſt, de, oyo reciproco, vt, pucû, longo, opucûbò tábaréni, a Aldea, ou villa eſta aſſentada ao comprido, opucûbò tába amoîn, eu aſſento a villa ao comprido.

Agoatâopóbo, ando com as mãos de gatinhas.

Eregoatâ, ogoatâ, &c.

Ajúra, peſcoço, oajúribò, pello peſcoço. vt,

Aimondêb oajúribò,metoo pello peſcoço.

xèmondêb oajúribo, meteme pello peſcoço˙

ndèmondèb oajúribo, metete.

¶ çupê.

E

Sta ſignifica, a. de datiuo, & para, & por. Aimeêng, Pedro çupê, do Petro, á Pedro. Arecô Pedro çupê, tenho o pera Pedro. Açô Pedro çupê, vou por Pedro, i. a trazelo.

¶ çuî.

E

Sta ſignifica, de, extra, præter, vel, ſine, præ, comparatiuo, vt, Acêm tába, çuî, exeo ab vrbe vel, extra vrbem, Ambaêû ndè çuî, comedo, ſine, vel, præter te, i. eu como, & tu não.

Para comparatiuo cõmumente lhe poem, etê, que quer dizer, fino, verdadeiro, natural, vt, xecatûetê ndè çuî, eu ſou bom præ te, mais que tu & eſtes ſão os comparatiuos deſta lingoa, Aicuâb etê ndê çuî, ſei mais que tu.

Iunto com infinitiuo ſignifica, porque não, pera q̃ não, vt, xejucâçuî, porq̃, vel para q̃ me não matẽ.