Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/92

Wikisource, a biblioteca livre
ARTE DA

Não ſe vſa delle, onde ſe ſignifica materia, como faço iſto de pao, de pedra, não ſe diz, ybirâçuî, jtâçuî, mas ſupre iſto a præpoſição, mo, vt.

Aimonhângitâ pindáramo, faço ferro em anzolo,i. que ſeja anzolo, i. faço anzolo de ferro.

¶ çocê.


ESta ſignifica, lugar, & exceſſo, vt, Itâçocê, lapidem ſuper, vel pluſquam lapis, xeçocê em riba de mĩ, vel mais que eu, & aſsi tambem ſerue de comparatiuo.

¶ çupî.


ESta ſignifica, per, de loco, vt, ibî rupî, per terrã, Item ſignifica, conforme, vt, xerúba rupî, conforme a meu pay, ou in via andando ou in moribus, factis, &c

àrarupî, conforme ao dia, i o dia nos enſinarâ.

àra rupî. pellos dias, i. cada dia.

De matrimonio, Aicô cunhãrupî, caſo cõ tal molher.

✠ Apud Carijos tambem quer dizer, com de cõpanhia, Açônderupî, vou contigo.

Acrecentandolhe, bê, quer dizer logo em continẽte xerúrarupîbe, logo por minha vinda. i. logo em eu vindo.

¶ Porupî.


ESta quer accuſatiuo de peſſoa por cauſa do, Porô vt, equê xeporupî, dorme ao longo de mĩ.