Página:Carta-caminha-folio11r.jpg

Wikisource, a biblioteca livre

zarem que o beberam de boa vomtade. / andauã todos tam despostos e tam bem feitos e falamtes cõ suas timturas que pareciam bem. / acaretauam desa le nha quamta podiam com muy boas uomtades e le uauãna aos batees e amdauam ja mais mansos e seguros antre nos do que nos amdauamos antreles foy o capitã com alguus de nos huu pedaço per este aruoredo ataa huűa Ribeira grande e de muita agoa que a noso pareçer era esta meesma que vem teer aa praya em que nos tomamos agoa. / aly jouuemos huű pedaço bebendo e folgamdo ao longo dela antrese aruoredo que he tamto e tamanho e tam ba sto e de tamtas prumajeës que lhe nõ pode home dar comto. ha antrele mujtas palmas de que colhemos mujtos e boos palmjtos. quando saymos do batel dise o capitã que seria boo hirmos direitos aa cruz que estaua emcostada a huűa aruore junto com o Rio pera se poer de manhaã que he sesta feira e que nos poseese mos todos em giolhos e a beijasemos pera eles veerem ho acatameto que lhe tijnhamos. / e asy o fezemos E estes x ou xij que hy estauam acenaramlhes que fezesem asy e foram logo todos beijala. / pareçeme jemte de tal jnoçencia que se os homem emtendese e eles a nos que seriam logo christaaãos porque eles nõ teem nem emtendem em nhuűa creemça sego pareçe. E portamto se os degradados que aqui am de ficar aprenderem bem a sua fala e os em tenderem. / nom douido sego a santa tençam de vosa alteza fazeremse xpãaos e creerem na nossa samta fe, aa qual praza a nosso Snõr que os traga porq çerto esta jente he boa e de boa sijnprezidade e enpremarsea ligeiramëte neeles qualquer cru