Página:Cinco de Maio - ode heroica.pdf/13

Wikisource, a biblioteca livre
11

epilogo poetico de uma grande epopéa historica »[1], fez em breve o gyro do mundo; e a prophecia do auctor, de que compuzera

............ ..un cantico
Che forse non morrà [2],

vai sendo de todo o ponto realizada.

Os annos decorrem, e a admiração por este bellissimo carme não cessou ainda; antes augmenta cada dia, não só na Italia como nos paizes extranhos.

« E' um côro pleno de vozes unisonas, e èntre estas que vozes ! Muitas d'ellas resoam ainda, e outras continuamente se lhe ajunctam »[3].

Na Italia, alem dos criticos já citados, o professor G. Rigutini considera o Cinco de Maio

  1. DE GUBERNATIS, op, cit., pp. 208 e 210.
  2. Cinque Maggio, str. 4.a
  3. C. A. MESCHIA, no prefacio das Ventisette traduzioni (de que adeante nos occuparemos), p. XII.