XX
2. Italiana do seculo XVI em Straparola, Tredeci piacevolissime notti IV, 3 (servimo-nos da antiga traducção franceza, edição Jannet, pois as edições originaes são raras e não se encontram em Portugal);
3. Florentina em * Vittorio Imbriani, Novellaja fiorentina, n.º 6;
4. Toscana em * Angelo de Gubernatis, Novelline di S. Stefano di Calcinaja, n.º 16;
5. Siciliana em Laura Gonzenbach, Sicilianische Märchen (Leipzig, 1870), n.º 5;
6. Outra siciliana em Giuseppe Pitré, Nuovo Saggio di Fiabe e Novelle popolari siciliane (Imola, 1873; Estratto dalla Rivista di Filologia romanza), n.º 1;
7. Outra siciliana em G. Pitré, Fiabe, Novelle e Raconti popolari siciliane (Palermo, 1875, 4 vols.), n.º 36;
8. Italiana de Basilicata em Domenico Comparetti, Novelline popolari italiane (Torino, 1875), n.º 6;
9. Outra italiana de Pisa, ibidem n.º 30;
10. Tiroleza em Chr. Schneller, Märchen und Sagen aus Wälschtirol (Innsbruck, 1867), n.º 26;
11. Hungara em * G. Gaal, Die Märchen der Magyaren, p. 390;
12. Alleman em Grimm, Kinder-und Hausmärchen (12.ª ed. Berlin, 1874), n.º 96;
13. Outra alleman em J. W. Wolf, Deutsche Hausmärchen (Göttingen, 1851), p. 168;
15. Outra alleman em * Ernst Meyer, Deutsche Volksmärchen aus Schwaben (Stuttgart, 1852), n.º 72;
15. Outra alleman em * Heinrich Pröhle, Kinder-und Volksmärchen (Leipzig, 1853), n.º 3;
16. Austriaca em Vernaleken, Oesterreichische Kinder-und Hausmärchen (Wien, 1864), n.º 34;
17. * Zingerle, Kinder-und Hausmärchen (1852-54), II, 112;
18. Gregos em J. G. Hahn, Griechische und albanesische Märchen, n.º 69 (Leipzig, 1864);
19. Outra grega, em * Νεοελληνίκα Ανάλεκτα 2, 1, n.º 4;
20. Outra alleman em * Frommann, Die deutsche Mundarten, IV, 263;
21. Catalans em Fr. Maspons y Labrós, Lo Rondallayre, quentos populars catalans, Barcelona, 1871, n.os 14 e 25.
22. Avarica em Awarische Texte, n.º 12.
A unica forma litteraria das conhecidas que Trancoso poderia ter lido é a de Straparola. Este publicava já em 1508 um livro de versos e vivia ainda em 1557; foi entre essas duas epochas que compoz e publicou pela primeira vez as Notti. A versão de Trancoso desvia-se