Página:Contos Tradicionaes do Povo Portuguez.pdf/355

Wikisource, a biblioteca livre
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa


dia seguinte, seguindo o conselho do rifão que diz: Antes que cases olha o que fazes. Foi a velha contente e disse que assi faria; porém, por que a filha estivesse sobre-aviso e não caisse em alguma fraqueza a tal tempo, crendo que para casar tomaria seu conselho, lhe descobriu aquella noite tudo o que se passava, dizendo-lhe:

— Filha, toda tua vida seguiste tua opinião, sem querer entender meus conselhos; agora te rogo que este dia me ouças e acceites o que te disser.

E com discretas palavras lhe amoestou que o dia seguinte não se erguesse de um logar; que sempre estivesse calada fiando, ou ao menos com a roca na cinta, por que pois o futuro marido a queria vêr a achasse quieta e occupada. E para mais ajuda fiou a velha aquelle serão quasi até meia noite, e pela manhã pôz-lhe á filha uma grande roca na cinta, e deixou-lhe as maçarocas que fiára no regaço; fel-a assentar, tal que á vista dos olhos a quem a não conhecera parecia uma diligente fiandeira. Porém como aquelle não era seu costume, tanto que a mãe deceu á porta, (por que avia de esperar ali o mancebo) a moça deixou a roca, e com diligencia fez lume, e nelle uma honesta tigellada de papas, e porque se esfriassem prestes as lançou em cinco ou seis escudellas, que logo chegou de redor de si, e soprando e fervendo estava a pobre moça apressada por acabar sua obra antes de ser sentida. A este tempo chegou o mancebo á porta, e ainda que o viu a velha e elle a ella, pelo que tinham concertado não fallaram, mas elle subiu de manso por vêr em que se occupava a que elle queria receber por molher. E a velha o deixou ir, tendo pera si acharia a filha ao menos com a roca na cinta como a deixara; mas ainda que elle subiu dez ou doze degráos da escada, ella de occupada não o sentiu, nem, posto que metteu a cabeça em casa o não viu; mas ella foi d’elle muito bem vista, e notando o officio em que estava disse entre si: