— 72 —
| Selon Jean de Lery | Dans la baye de Traycion | Selon la remarque d՚un Belge. | |
|---|---|---|---|
| La teste | Acan | Acan | Yahange |
| Les cheveux | Aue | Yahange | |
| Les cheveux | Aue | Aua | |
| Les oreilles | Nembi | Nambi | Namby |
| Le front | Shua | Suwa | |
| Les yeux | Dessa | Desa | Scescah |
| Le nez | Tin | Tin | Ty |
| La bouche | Iourou | Iurou | |
| Le menton | Redmiua | Tedube | |
| La langue | Apecou | Apecong | Ypecou |
| Les dents | Ram | Tannie | Raaingh |
| Le col | Aíoedé | Aiura | Aiure |
| Le gosier | Asseoc | Assiocke | |
| La poitrine | Poca | Potiah | |
| Les reins | Rousbony | Yuabebouy | |
| Les fesses | Reuire |
Syquarre ou Tobyrre.
| |
| Les espaules | Inuanpony | Attiube | |
| Les bras | Inua | Giuwa | Ye |
| Les mains | Po | Po ou gepo | Poh |
| Le ventre | Reguie | Zambeh | |
| Les tetins | Cam | Camme | |
| Les genoux | Rodouponam | Tnippha | Nupuha |
| Les iambes | Resemeu | Gretima | Youba |
| Les piés | Pouii | Gepu | Ypuch. |
A՚ primeira vista ninguem dirá que são vocabulos da mesma lingua, por exemplo: reuire e syquarre on tobyrre, rodoupmam, tnippha e nupuha. Entretanto com alguma attenção vê-se que a questão se reduz á orthographia simplesmente.
Akang = akã caput. Já se observou no prolegomeno que era habitual entre os guaranis e ainda é entre os paraguayos pronunciarem em certos casos o vocabulo