Ir para o conteúdo

Página:Euclides da Cunha - Os Sertões (1902).pdf/11

Wikisource, a biblioteca livre

VII

Aquella campanha lembra um refluxo para o passado.

E foi, na significação integral da palavra, um crime.

Denunciemol-o.

E tanto quanto o permittir a firmeza do nosso espirito, façamos jús ao admiravel conceito de Taine sobre o narrador sincero que encara a historia como ella o merece:

...«il s’irrite contre les demi-verités qui sont des demi-faussetés, contre les auteurs qui n’alterent ni une date, ni une genealogie, mais denaturent les sentiments et les mœurs, qui gardent le dessin des événements et en changent la couleur, qui copient les faits et defigurent l’âme il veut sentir en barbare, parmi les barbares, et parmi les anciens, en encien.»[1]

S. Paulo — 1901.

Euclydes da Cunha.

  1. …ele [o historiador] se irrita contras a meias verdades que são meias falsidades, contra os autores que não alteram nem uma data, nem uma genealogia, mas desnaturam os sentimentos e os costumes, que conservam o desenho dos acontecimentos mudando-lhes a cor, que copiam os fatos e desfiguram a alma: quer sentir como bárbaro entre os bárbaros e, entre os antigos, como antigo. (Taine, Essai sur Tite Live, 1874, p. 30)