Ir para o conteúdo

Página:O descobrimento do Brasil (J. C. Rodrigues., 1905).pdf/5

Wikisource, a biblioteca livre
2

(No fim :) Ͼ Stampato in Vincentia in la impreusa de mgto Henrico Vicentino : & diligente cura & industria de Zãmaria suo fiol nel Mcccccvii a di. i i i. de Novembre. Cum gratia e privilegio p՚ani. x. como nella sua Bolla appare : che p՚soa del dominio Veneto nõ ardisca i primerlo. — a b c d e f g h i k l m n o p q r s t v x y z  ? R A B C D Tutti sõno duerni excepto la tavola che e terno. (Marea do Impressor que consiste de dois circulos concentricos encimados por uma cruz que se levanta do diametro, e no semicirculo inferior as iniciaes R. V.)

 

Este volume, publicado ha 398 annos, é em quarto pequeno. Tem seis folhas preliminares inclusive a do titulo cujo verso está em branco. Seguem-se trinta quadernos de quatro folhas cada um ou 120 folhas, caracteres romanos e 28 linhas por pagina. Nos registros que, conforme se costumava fazer então, eram assignalados no fim, notamos a omissão, por erro, do quaderno marcado - & - parecendo pela conta das marcas que a obra tem 30 em vez de 31 quadernos, como tem.

A obra é dedicada a Giovanni degli Angio Elli. Verificamos que foi um grande viajante, guerreiro e autor de biographias de Mahomet II e de um dos Reis da Persia [1]; e a dedicatoria occupa o verso da 6ª folha preliminar e o compilador lastima ahi que as viagens colligidas sejam escriptas no rude Italiano e Portuguez e não no « pingue e florido estylo latino ». Vem antes a taboa que occupa cinco paginas, que com as duas do titulo e a da dedicatoria formam a primeira folha.

Seguem-se então as Viagens que occupam seis livros e 142 capitulos. (Ha uma tiragem posterior, aliás com a mesma data, com 143 capitulos ou duas paginas mais.) Eis aqui os titulos e conteudo das seis principaes divisões:

 

Libro Primo : Incomensa el libro de la prima Navigatione per loceano a le terre de Nigri de la Bassa Ethiopia per commandamento del Illst. Signor Infante Don Hurich fratello de Don Dourth Re de Portogallo.— Contém este Livro a viagem de Cadamosto a Cabo Verde e Senegal, entre Agosto de 1454 e Junho de 1455; e occupa os caps. I a XLVII.

 

Libro Secondo de la navigatione de Lisbona a Callichut de lengua Portogallese inialiana. Vai até o cap. LXX e contém a viagem de Pedro de Cintra ao Senegal em 1462 escripta por Cadamosto, até o Cap. L; a viagem de Vasco da Gama, do cap. LI ao cap. LXI, e a de Pedro Alvares Cabral á India, quando descobrio o Brasil (Caps. LXII a LXX).

 

Libro Tertio, de la navigatione de Lisbena a Calichut de la lenga Portogallese in taliana;— continuação da viagem de Cabral que vai até ao cap. LXXXIV.

 

Libro Quarto, Incomenza la Navigatione del Re de Castiglia dele Isole & Paese novamente retrovati.— Até o cap. CVii inclusive, contém as tres primeiras viagens de Colombo; de CVIII até CXI, a viagem de Alonso Negro (sic); de CXII a CXIII a viagem de Pinzon. Este livro reproduz o celebre Libretto di Tutta Navigatione, obra de quasi absoluta raridade e de que apenas são conhecidos dous exemplares, um, incompleto na Bibliotheca de S. Marcos, Venesa, e que Harrisse descreve nas Additions, n. 16. Foi impresso em Lisona, em 1504, ainda em vida de Colombo. Deste folheto trataremos neste artigo.

 

Libro Quinto, de lengue Spagnole interpretato in Idioma Ro. Contém do Cap. C. Xiiii a CXXiiii a terceira carta de Vespucio : « Alberico Vesputio a Lorenzo patre de i Medici, Salutem ». E՚ a editio princips em Italiano, desta celebre carta. Berchet (Fonti Italiane, Roma, 1893) opina que a traducção é feita não no Hespanhol como diz o compilador, mas que è evidente ter sido trabalhada da versão latina do architecto Giocondo.

 
Libro Sexto de le cose da Calichut cõforme ala Navigatiõe de Pedro Aliares nel. ii & ii libro leq le se hãno ueriesseme Perle Copie d՚alcuna Lte segundo lordene de li milesiimi in questo ultimo racolte. — O Cap. CXXV traz a «copia de uno capitulo di lettere de D. Creticho nontio de la illustrissima signoria de Venetia in Portogallo, data a di XXVII. Inglio MCCCCCI». E՚ uma carta sobre a viagem de Cabral que Creticho enviou ao «oratore» Veneziano Domenico Pisani, e que este enviou á Senhoria de Veneza.— O Cap. CXXVIII (que segue ao CXXV) traz a copia de uma carta recebida dos negociantes de Hespanha a seus correspondentes em Florença e Veneza sobre o tratado de paz entre os Reis de Portugal e de Calicut.—O Cap. CXXVI contém uma carta de P. Pasqualigo «oratore de la illustrissima signoria in Portogallo» escripta a seus irmãos em Lisboa a 28 de Outubro de 1501. Versa sobre a viagem de Corte-Real.—O Cap. CXXVi trata da expedição de J. da Nova á India, numa carta de La Saita a Pasqualigo então na Hespanha. E՚ datado de Lisboa, a 16 de Sept. de 1502.— Finalmente os Caps. de
  1. Guglielmo Berchet, Narrazione Sincrone, vol. II: da Scoperta del N. M.