Estas interrogações comprehendem mais ou menos todos os enygmas da ethnographia brasileira. A resposta satisfactoria derramaria uma luz intensa sobre a historia passada e sobre o estado actual deste grande paiz. Innumeras dificuldades, porém, apresentam-se a cada passo para o investigador.
Encontramos no Brasil uma populaçào indígena pouco numerosa e irregularmente distribuída, de aspecto physico, temperamento, inclinações, moral, costumes e modo do vida mais ou menos identicos, mas, que em suas linguas apresenta uma diversidade effectivamente surprehendente. Não sómente grupos maiores e extensas tribus destes selvagens se assimilham na lingua ou se approximam nos dialectos mas, muitas vezes, uma lingua é limitada a poucos indivíduos apparentados, sendo uma verdadeira instituição familiar que isola aquelles que a usam de todos os outros povos, proximos ou distantes, e isso tão completamente, que exclue toda a possibilidade de uma comprehensão reciproca por seu intermédio. Na embarcação em que nós, o Dr. Spix e eu, exploramos os rios do Brasil, contamos muitas vezes entre 20 remadores indios sómente 3 ou 4 que podiam communicar-se numa mesma lingua. Tivemos, pois, diante dos nossos olhos o triste espetaculo de um completo isolamento de cada individuo relativamente a todos os interesses além dos das primeiras necessidades. Em silencio carrancudos manejavam os remos e em commum faziam todos os trabalhos da embarcação e do preparo das refeições mas, mudos e indifferentes ficavam um ao lado do outro e isso durante viagens de centenas de legoas que em geral costumam aproximar os homens. Que phenomeno nygmatico essa differença de linguas, sendo todos os costumes e hábitos os mesmos ; Só esta differença ou similhança entre as linguas fornecer-nos-ia um padrão da independencia das hordas, tribus, nações ou qualquer que seja o nome que lhes demos, si não fosse a difficuldade que tal investigação encontra e que torna esse padrão bastante incerto. Foi assim que os portuguezes consideraram especialmente a natureza da lingua, no seu julgamento da indepencia dos povos ou tribus.
Os indios que podiam comprehender-se reciprocamente foram classificados como pertencentes a uma e mesma nação, si bem que de tribus ou hordas diversas. Mas, é da própria natureza do assumpto que a simples opinião sobre o numero, a distribuição e o parentesco de taes grupos humanos, unidos pela mesma lingua ou por dialectos apparentados, nem antigamente nem hoje pode ser considerada definitiva ou admittida como uma verdade geral. As observações dos immigrantes europeus a esse respeito, não foram sufficientemente extensas nem feitas com o necessário criterio ou sciencia, para poderem ter dado um resultado seguro. Acontecia também que as tribus, em constantes mudanças de logar, por perseguições e guerras, transformavam as suas linguas e dialectos caracterisados, aliás, por uma grande instabilidade.