Lamb. Vamos ás outras compras, se forem como esta, estou bem aviado.
Alonç. Aqui tem xua mirxê las ciroilas. Tirando-as da alcofa.
Lamb. Ciroilas, esta he melhor. Oh excommungado, eu mandei-te trazer ciroilas, ou cinoulas? Cinoulas saõ humas hervas á maneira de rabãos com raizes amarellas.
Alonç. Las ciroilas que conhosco xom estas, xe num las gusta me quedaré cum elhas.
Lamb. Venha o mais.
Alonç. Aqui tem xua merxêa los rabios. Tira dous rabos de boi.
Lamb. A quem se contará esta! dois rabos de boi em lugar de rabãos: ó demonio, eu mandei-te trazer isto? Rabãos saõ humas hervas com raizes compridas e encarnadas.
Alonç. Ixto xe xamaõ lá na minha tierra: xua merxêa encommendoi-me rabios, rabios lhe traigo: aqui está la panella, e lo ferrogo, diga angura xua merxêa que tanvien mas num encommendiou?
Lamb. Naõ tenho mais que ver! huma panella, e hum ferrolho, por Pimpinella, e Serrafolho? Pobre Lambuza, tudo faz escarneo de ti! vai-te, vai-te cos diabos da minha presença, maroto, ladraõ.
Alonç. Oi cos demonios de tantas axoigadas, xe xua merxêa num guesta dellas, encommiende-lhas a quiem dare com elhas.
Lamb. Vejaõ quanto dinheiro me deitou na rua! ladraõ e excommungado!
Alonç. Num xenhor, num xenhor, num lo votei á rua, deio a quiem xem bendio las encommiendas.
Lamb. Se naõ fosses inculcado por meu Compadre, já te mandava pôr ao fresco, maroto, brejeiro.
Alonç. Apous espere xua merxêa que io me pongo a la frescalhota. Despindo a vestia.
Lamb. Que fazes, endemoninhado? ora vai ao Diabo que te ature. Vai-se.
Alonç. Ora, boime a bestir las xiroilhas para ver que taes mi quiedaõ. Vai-se, levando tudo.
SCENA VII.
Jul. Minha Labrusca, recebi agora hum escrito de Trifaldi-
no.