regista chokki como derivado do ingl. jacket[1].
Jarra. Conc. jár. Term. vern. barṇi, kunḍi. - Tet. jara. Term. vern. tóos. - Gal. jara.
Jaspe. Mal. jaspe, jasbe. O holandês tem jaspis.
Jejuar. Conc. jin'vár (subst. m.), jejum. Cf. jogar, casar, pintar, pa- gar. Term. vern. upás (jejum na- tural), ekbhakt (jejum eclesiástico). Jin'vár dharunk, jejuar. A nasal de jin'vár provêm do português de Goa jenjuar. O e de- pois de j atenua-se às vezes em i. Cf. gentio. O segundo j foi absor- vido pela nasal e ocasionou a con- sonantização de u em v.
Jejum. Tel. jinjum, dindum. - Gal. jinjum, jijum, jejuar. - Jap. jejun (ant.).
Jibão Conc. zubámv. Term. vern. jhubó, ḍagló. - ? Bug. júmba. Jap. jiban[2]. O étimo do vocábulo português é o ár. jubba, que passou imedia- tamente ao hindustani e a outras línguas indianas.
Jogar(por «jôgo de azar ou a dinheiro; rifa»). Conc. jugár (us. fora de Goa). Jugár-kheḷ, jôgo a dinheiro. Jugár kheḷunk, jogar a dinheiro. - Jugāri, jogador. Em Goa usam-se as palavras jôgo e jo- gador neste sentido. Term. vern. duḍvāntsó khêḷ; kheḷgaḍyó. Mar. jugár, juvá, juvebāji, juvá kheḷṇem. Jugár ou juvá kheḷnem, jogar. Jugārí, jugāryá, juvebáj, jo- gador. Jugārātsá ou jugāryātsá, juvyātsá aḍḍá, casa de jôgo. Guj. jugár, jugáru, juvem, juô, jôgo. Jugáru áḍa, jugár ou jugaṭ ram'vum, jogar. Jugāri juvâkhor, jugāru āḍuvava, jogador. Juvākhá- mum, casa de jôgo, tavolagem. Hindi juá, jôgo. Term. vern. dyut. Juá khelná, jogar. Juāri, ju- vāri, juanḍi, jogador. Hindust. juá, jôgo; rifa. Juákhel- ná, jogar. Juākhāná, casa de jôgo. Juāri, juābáj, jogador. Nep. juvá, jôgo. Juvá khelmu, jogar. Or. juá, jôgo. Juārá, jogador. Beng. juá, juvá-khelá, juá-khelá, juyá-khelá, jurá-khelá, jôgo. Juvá- -khelá, juyá-khelá, jurá-khelá kṛi (= «fazer»), jogar. Juá-chor, ba- toteiro, burlador. Juyāri, jurāri, jogador. Ass. juá, jôgo. Juá khelá, jo- gar. Sindh. juá, jôgo. Juá khelṇu, jogar. Juākhānô, casa de jogo. Juārí, jogador. Panj. jūá, jôgo de azar; dado. Jūá kheḷná, jūá mūrná, jogar. Jue-khūná, casa de jôgo. Juāri,