Página:Tratado de paz de Utrecht entre França e Portugal.pdf/13

Wikisource, a biblioteca livre
(11)

ſtes,& ils promettent em vertu de leurs Plein-pouvoirs,que lesdits Articles en general,& chacun en particulier, ſeront inviolablement obſervés,& accomplis par les ſuſdits Seigneurs Roys leurs maiſtres.

promettem em virtude dos ſeus plenos poderes que os ditos Artigos em general,& cada hum em particular ſeraõ obſervados,& cumpridos inviolavelmente pelos ſobreditos ſenhores Reys ſeus Amos.

XIX.


LEs Ratification du préſent Traité, donnés en ne bonne, & due formé, ſeront échangées de part & d'autre, dans le terme de 50. jours, à compter du jour de la ſignature,ou pluſtoſt ſe faire ſeu peut.

En foy do quoy,& en vertude desOrdres & Plein-pouvoirs, q̃ nous ſouſſinés avons receûs de nos Maiſtres le Roy T.C & de Roy de Portugal, avons ſignè le préſent Traité, & y avons fait appoſer les ſceaux de nos armes. Fait à Utrecht le 11. Avril 1713.

XIX.


AS Ratificaçoens do preſente Tratado,dadas em boa,& devida forma, ſe trocaràõ de ambas as partes dentro do termo de 50. dias à contar do dia da aſſignatura,ou mais cedo ſe for poſſivel.

Em fè do que, & em virtude das Ordens,& Plenos poderes , que nòs abaixo aſſinados recebemos de noſſos Amos El Rey Chriſtianiſſimo, & El Rey dePortugal, aſſinamos o preſente Tratado,& lhe fizimos pòr os ſellos de noſſas Armas. Feito em Utrecht 11. de Abril de 1713.

(L.S.) Conde de Tarouca.
(L.S.) Dom Luis da Cunha.
(L.S.) Huxelles.
(L.S.) Meſnager.

(L.S.) Conde de Tarouca.
(L.S.) Dom Luis da Cunha.
(L.S.) Huxelles.
(L.S.) Meſnager.

LOUIS