Página:Viagem ao norte do Brasil (1874).pdf/452

Wikisource, a biblioteca livre
388

Ainda em 1817 existiam alguns Tramembez entre os trabalhadores brancos do Ceará: cultivavam mandióca e residiam na villa de Nossa Senhora da Conceição d’Almofalla, onde haviam muitas salinas. (Vide Ayres Casal, Corographia Brasilica, T. 2º, pag. 235.)

Gaba o padre Ivo o valor e a industria d’estes indios, inimigos encarniçados dos Tupinambás.

60 (pag. 125).

Tratamos d’este famoso indio quando elle se revestio do commando.

É a figura indigena mais predominante nas duas obras do padre Claudio d’Abbeville e padre Ivo.

Na lingua geral a palavra japim é o nome de um lindo passaro, de pennas amarellas e negras, que anda em numerosos bandos e que em toda a parte faz tão lindos ninhos.

Pode tambem dar-se-lhe outra significação. Japy significa na lingua indigena do Maranhão, «o choque, o golpe.» (Vide Gonçalves Dias, Diccionario.) A primeira explicação é a unica adoptada. Japy-uaçú era o que se chamava um Mitagaya, um grande guerreiro.

61 (pag. 126).

Deixa-se o padre Ivo levar muito pelas recordações da Europa.

Jeropary-açú, de que tratam escriptores portuguezes, nada tem de commum com um principe ou um rei, taes como eram representados no novo-mundo por convenção hierarchica.

Este erro ja havia sido anteriormente commettido por André Thevèt na sua França antartica e na sua Cosmographia. O historiador de Portugal, La Clede, que vivia no seculo XVIII foi mais longe ainda na enumeração dos pomposos titulos, que dá a alguns pobres chefes de tribus.