Relato de Contos por Rebbe Nachman de Breslov

Wikisource, a biblioteca livre
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa

`Predefinição:Translation header Predefinição:Textquality Predefinição:TOC limit



Livro de

CONTOS
(Sipurei Ma`asiyoth)

Que tivemos o privilégio de ouvir da boca de Rabeinu Hakadosh, o Oculto e o Escondido Luz, "Nachal Nove a Mekor Chokhmah"/ Jorrando Fluxo, A Fonte da Sabedoria[1], HaRav Rebbe NACHMAN ztzuk " l de Breslev, bisneto do Ba'al Shem Tov Hakadosh e compositor dos livros Likutei Moharan e vários outros compêndios.

Sai e vê o poder do teu mestre.[2] Que iluminou a Tora Celestial para nos animar como[claro] é este dia[3], para o mundo eterno[4]; e o nosso Deus não nos abandonou na nossa servidão, mas estendeu a bondade para conosco.[5] em cada geração e nos enviou libertadores, rabinos e tzadikei yesodei `olam/justos, fundamento do mundo[6] para nos ensinar o caminho. A suas primeiras [misericórdias] tenham passado[7] e, no entanto, as suas misericórdias não cessaram[8] a qualquer momento ou período. E ele tem feito bondade por nós, tirando água das fontes da salvação.[9], coisas antigas, palavras que são o segredo do mundo[10], sob roupas maravilhosas e incríveis. Veja e entenda e olhe para o seu caminho maravilhoso e impressionante, que é uma herança para nós de nossos antepassados santos que estavam durante os tempos antigos em Yisrael.

Pois assim é o caminho dos Santos superiores.[11], ceifeiros do campo[12], que elevaram as mãos e os corações a Deus, para vestirem e ocultarem as casas do tesouro do rei, segundo as histórias da geração e segundo os tempos, sabendo o entendimento dos tempos, para saber o que Yisrael deve fazer, até que [Mashiach] surge e entrega Tziyon e retorna para construir as ruínas de Ariel. "Agora Ya'akov e Yisrael são informados do que Deus fez.”[13]


   No ano          5575          l"pk [Ano Hebraico de 5575]


Conto 1: A Perda da Filha da Raínha[editar]

Conto 2: O Rei e o Imperador[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/2

Conto 3: O Manco[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/3

Conto 4: O Rei que decretou extermínio[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/4

Conto 5: O Filho do Rei que era feito de Pedras Preciosas[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/5

Conto 6: O Rei humilde[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/6

Conto 7: A Mosca e a Aranha[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/7

Conto 8: O Rabino e seu Filho Único[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/8

Conto 9: O Inteligente e o Ingênuo[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/9

Conto 10: O Comerciante e o Pobre[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/10

Conto 11: O Filho do rei e o Filho da Servente que se trocaram[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/11

Conto 12: O "Baal-Tefila" (O Mestre da oração)[editar]

Conto 13: Os Sete Mendigos[editar]

Conversas relativas às estórias dos Contos[editar]

Tradução:Relato de Contos por Rebbe Nachman/Sichot

Apêndices[editar]

Sichot Haran #147-151[editar]

Tradução:Sichot Haran

Chayei Moharan: Biografia do rabino Nachman, escrita pelo rabino Natan e publicada, após sua morte, pelo Tcheriner Rav, R 'Nachman Goldstein z "1. As notas de" o Copista "são as de R' Nachman de Tcherin.<pointed brackets> indicar texto que não foi incluído anteriormente,versões censuradas.

Chayei Moharan #25[editar]

Tradução:Chayey Moharan

Chayei Moharan #60-80 (Conversas relativas a Sipurei Ma`asiyot)[editar]

Tradução:Chayey Moharan

Chayei Moharan #123[editar]

Tradução:Chayey Moharan

Chayei Moharan #151-162 (Sua viagem a Navritch, Zaslav, Dubna e Brod, parcial)[editar]

Tradução:Chayey Moharan

Likutei Moharan #60 Patach Rabbi Shim`on[editar]

Tradução:Likutei Moharan

Notas de Rodapé[editar]

  1. Um acróstico para o NaChMaN encontrado no Prov. 18: 4; see Chayei Moharan #189
  2. פוק חזי גבורתא דמריך, puq chazi gevurta d'mareikh, Bava Batra 73a
  3. kayom hazeh, Deut. 2:30, 4:20; I Reis 3:6, 8:24; Jer. 32:20, e muitos outros
  4. `olam shekulo arokh, "o dia que é inteiramente (i.e. verdadeiramente) longo," Chullin 142a; Mishneh Torah: Teshuvah 8
  5. Ezra 9:9
  6. Prov. 10:25
  7. Isa 42:9
  8. Lam. 3:22
  9. Isa. 12:3
  10. דברים שהן כבשונו של עולם, Chagiga 13a
  11. qedoshei `elyon
  12. מחצדי חקלא, mechatzdei chaqla, Zohar
  13. Num. 23:23 e Rashi lá