Wikisource Discussão:Projetos/Bíblia Aberta

Wikisource, a biblioteca livre
Saltar para a navegação Saltar para a pesquisa
Esta página também faz parte do Projeto Bíblia Aberta.

Citação: Textoo do projeto escreveu: «Entretanto, qualquer texto mais extenso, como introduções aos livros, devem ser remetidas a wikipedia, (e.g Sobre o Evangelho de Mateus ).»

Por que não enviar para livros didáticos no Wikilivros, também mantido pela Wikimedia? ;) Lugusto҉ 01:18, 10 Janeiro 2007 (UTC)
De fato, esse é um ótimo recurso a ser usado. Vou complementar o texto do Projeto. Tamosauskas 16:00, 14 Janeiro 2007 (UTC)

Como funciona quando discordamos da tradução de um trecho? E quem tem a palavra final? É feito uma votação? Prevalece preferencialmente como o primeiro tradutor deixou?--Masopias (discussão) 19h41min de 27 de janeiro de 2020 (UTC)[responder]

Tudo bem Masopias ? Por padrão, no Wikisource, como a quantidade de usuários é pequena,em geral não há grande complexidade: altera-se o que se vê como errado e o que é dependente de interpretação, faz-se a alteração e acrescenta-se uma nota de rodapé. Em qual parte você discorda do trecho ? Ozymandias (discussão) 20h56min de 27 de janeiro de 2020 (UTC)[responder]
Olá Ozymandias. Na verdade o projeto onde estou parece estar parado. Parece que só eu estou nele, e o achei tardiamente. Estou traduzindo Mateus cap 8. Fui dar uma lida em João 1:1 e concordo que a interpretação do que o escritor bíblico quis dar é essa mesmo. Ele estava falando de entidades diferentes, Jesus e Deus. Acho que ele não empregou o artigo indefinido UM só porque não existia, se não usaria. Mas outros discordam. Por isso acho que o texto deveria ser traduzido o mais literalmente possível e nas notas de rodapé explicar as diferentes visões e possibilidades de tradução. --Masopias (discussão) 19h28min de 29 de janeiro de 2020 (UTC)[responder]
Concordo com a alteração para uma versão mais literal. Ozymandias (discussão) 13h05min de 30 de janeiro de 2020 (UTC)[responder]