Página:Urupês (1919).pdf/145

Wikisource, a biblioteca livre
— 140 —

"habeas-corpus" ao Caetano, o romance traduzido do Jorge Ohnet, os salvamento de patria da alta volataria nacional, o palavriado gordo das ligas d'isto e d'aquillo, a descoberta de espiões onde nada ha que espiar, a polycultura. o zebu', o analphabetismo, o alliadismo, o germanismo, as polocas da Havas. e quanla papalvice gréla por massapés e ferras roxas neste paiz das arabias.


A politica do coronel Evandro, em Itaóca. deu com o rabo na cerca. des'que em tal pleito o competidor Fidencio. tambem coronel, guindou a colação dos votos de gravata a quinhentos mil réis o os de pé no chão a dois parelhos de roupa, mais um chapéo. O primeiro acto do vencedor foi correr a rasoura do Olho da Rua em tudo quanto era olhodarruavel em materia de funccionalismo publico. Entre os roçados estava a gente do correio, inclusive o estafeta, para cuja substituição se inculcou ao governo o Izé Biriba.

Era este Biriba um caranguejo humano, lerdo de maneiras e atolambado d'ideas, com dois precalços tremendos na vida, a politica e o topete. O topete era um palmo de grenha teimosa em lhe cahir sobre a testa, e tão insistente nisto que gastava elle metade do dia erguendo a mão esquerda á altura da fronte para, n'um movimento machinal, botar p'r'arriba a crina rebelde. A politica escusa dizer o que é.

Colligados, topete e politica, comiam-lhe ambos o tempo inteiro de geito a não sobrar a Biriba folga nenhuma para o amanho do sitio que, afinal, roido pelo cupim da hypotheca, lá foi parar ás mãos d'um calabroz velhaco.

Montou em seguida botequim, mas falliu.