Página:Urupês (1919).pdf/185

Wikisource, a biblioteca livre
— 180 —

lhe cobre a choça e lhe fornece fachos para queimar a colmeia das pobres abellas.

Chegam silenciosamente, elle e a "sarcopta" esposa, com um filhote no utero, outro ao peito, outro á ourela da saia, já de pito na bocca e faca á cinta. Completa o rancho um cachorro sarnento, — Brinquinho, a foice, a enxada, a pica-páu, o pilãosinho de sal, a panella de barro, um santo encardido, tres gallinhas pévas e um gallo indio. Com estes simples ingredientes o fazedor de sapeseiros perpetua a especie e a obra de esterilisação iniciada pelos remotissimos avós.

Abancam.

Em tres dias uma choça, que por euphemisco chamam casa, brota da terra como um urupê. Tirou tudo do lugar, esteios caibros, ripas, barrotes, o cipó que os liga, o barro das paredes. a palha do tecto. Tão intima é a communhão dessas palhoças com a terra local, que dariam idéa de tortulho nascido do chão por obra espontanea da natureza, — se a natureza fosse capaz de coisas inestheticas.

Barreada a casa, pendurado o santo, está lavrada a sentença de morte das redondezas. Começam as requisições. Com a pica-páu limpa a floresta da volalaria incauta. Polvora e chumbo adquire-os vendendo palmito no povoado visinho. Quando o palmito escasseia, rareiam os tiros, só a caça grande merecendo sua carga de chumbo; se o palmital se extingue, exultam as peças; está encerrado o cyclo venatorio.

Depois ataca a floresta. Roça e derruba, não perdoando ao mais bello páu. Arvores diante de cuja majestosa belleza Ruskin choraria de commoção, elle as derriba, impassivel, para extrahir o mel escondido num ôco.

Prompto o roçado, chegando o tempo da