Página:Urupês (1919).pdf/60

Wikisource, a biblioteca livre
— 55 —

nuiu o peso ao macaco, engrossou as aguas, amarrou d'alli, especou d'acolá, calafetou as fendas com saibro. Consumiu dias em lucta surda contra as manhas do mal engonçado. Mas o raio do mostrengo respondia a cada remendo com uma reincidencia de desalentar.

O pobre homem explodiu, então. Da bocca lhe espirraram injurias sem fim contra o patife do Maneta.

— Excommungado do diabo de maldelazento de maneta do inferno...

Impossivel metter no papel todas as contas do rosario ; as miudas inda cabem, mas as grau'das não podem sair do Varjão.

Além de injurias, ameaças. Que iria á Ponte-Alta rachar o compadre a foice, que lhe vasava a outra vista, que...

Num desses desabafos a tola da mulher metteu a colher torta no meio.

— Eu bem disse, eu bem avisei. Mas o queixo duro...

Ai! Não concluiu a phrase. Nunes, passando a mão na sapuva, incarnou na esposa o odiado maneta, e deslombou-a n'uma sova de concertar negro ladrão.

— Toma, cachorro! Toma excommungado do inferno! Aprende a fazer monjolo, porco sujo! E malhava...

A mulher, urrando, sumiu-se aos pinotes matto a dentro, seguida do mulherio miudo da casa, retransido de pavor; e por oito dias andou ella em esfregações de salmoura pela polpa avergoada. Mas Nunes melhorou consideravelmente com o derivativo. Mundificou-se da bilis, e socegou.


A nova de taes successos chegou á Porungada. Pedro, exultante, não teve mão de si; queria ver com os proprios olhos a caran-