João Ferreira de Almeida 1819 (ortografia atualizada)/Lucas/III

Wikisource, a biblioteca livre
  1. E NO ano quinze do império de Tibério César, sendo Pôncio Pilatos presidente de Galileia, e seu irmão Filipe Tetrarca de Itureia, e da Província de Traconite, e Lisânia Tetrarca de Abilênia;
  2. Sendo Anás e Caifás Sumos pontífices, foi feita a palavra de Deus a João, filho de Zacarias, no deserto.
  3. E veio por toda a terra do redor do Jordão, pregando o batismo de conversão, para perdão dos pecados.
  4. Como está escrito no livro das palavras do Profeta Isaías, que diz: Voz do que clama no deserto; aparelhai[1] o caminho do Senhor, endireitai[2] suas veredas.
  5. Todo vale se encherá, e todo monte e outeiro se abaixará; e os caminhos torcidos se endireitarão; e os caminhos ásperos se aplainarão.
  6. E verá toda carne a salvação de Deus.
  7. Dizia pois às companhias, que saíam a serem batizadas dele: Raça de víboras; quem vos ensinou a fugirdes da ira que está para vir?
  8. Dai pois frutos dignos de conversão, e não comeceis a dizer em vós mesmos: por Pai temos a Abraão. Porque eu vos digo, que até destas pedras pode Deus despertar filhos a Abraão.
  9. E também já o machado está posto à raiz das árvores; portanto, toda árvore que não dá bom fruto, se corta e lança no fogo.
  10. E as companhias lhe perguntavam, dizendo: que faremos logo?
  11. E respondendo ele, disse-lhes: quem tiver duas túnicas, parta para o que não tem; e quem tiver alimentos, faça da mesma maneira.
  12. E vieram também a ele os publicanos, para serem batizados; e disseram-lhe: Mestre que faremos?
  13. E ele lhes disse: não peçais mais do que vos está ordenado.
  14. E perguntaram-lhe também os soldados, dizendo: e nós outros que faremos? e ele lhes disse: não trateis mal a ninguém, nem a ninguém defraudeis; e contentai-vos com vossos soldos.
  15. E estando o povo esperando, e imaginando todos de João em seus corações, se porventura fosse o Cristo;
  16. Respondeu João a todos, dizendo: bem vos batizo eu com água, mas [já] vem quem mais forte é que eu, a quem eu não sou digno de atar-lhe a correia das alparcas; este vos batizará com Espírito Santo e com fogo.
  17. Cuja pá está em sua mão, e alimpará sua eira, e ajuntará o trigo em seu celeiro, porém a palha queimará com fogo que nunca se apaga.
  18. Assim que admoestando também em muitas outras coisas, denunciava o Evangelho ao povo.
  19. Sendo porém Herodes Tetrarca dele repreendido por causa de Herodias, mulher de seu irmão Filipe, e por todas as demais maldades que Herodes tinha feito;
  20. Acrescentou ainda isto sobre tudo o de mais, que a João encerrou no cárcere.
  21. E aconteceu que, como todo o povo se batizava, e Jesus também fosse batizado, e orasse, o céu se abriu;
  22. E desceu o Espírito Santo sobre ele em forma corporal, como pomba; e fez-se uma voz do céu, que dizia: tu és o meu amado filho, em ti me agrado.
  23. E o mesmo Jesus começava a ser como de trinta anos, sendo (como se cuidava) filho de José, e José de Eli,
  24. E Eli de Matate, e Matate de Levi, e Levi de Melqui, e Melqui de Janai, e Janai de José.
  25. E José de Matatias, e Matatias de Amós, e Amós de Naum, e Naum de Esli, e Esli de Nagai.
  26. E Nagai de Maate, e Maate de Matatias, e Matatias de Semei, e Semei de José, e José de Judá.
  27. E Judá de Joaná, e Joaná de Resá, e Resá de Zorobabel, e Zorobabel de Salatiel, e Salatiel de Neri.
  28. E Neri de Melqui, e Melqui de Adi, e Adi de Cosã, e Cosã de Elmodã, e Elmodã de Er.
  29. E Er de José, e José de Elizer, e Eliezer de Jorim, e Jorim de Matate, e Matate de Levi.
  30. E Levi de Simeão, e Simeão de Judá, e Judá de José, e José de Jonã, e Jonã de Eliaquim.
  31. E Eliaquim de Meleá, e Meleá de Mainã, e Mainã de Matatá, e Matatá de Natã, e Natã de Davi.
  32. E Davi de Jessé, e Jessé de Obede, e Obede de Boaz, e Boaz de Salmom, e Salmom de Naassom.
  33. E Naasom de Aminadabe, e Aminadabe de Arão, e Arão de Esrom, e Esrom de Peres, e Peres de Judá.
  34. E Judá de Jacó, e Jacó de Isaque, e Isaque de Abraão, e Abraão de Terá, e Terá de Naor.
  35. E Naor de Serugue, e Serugue de Reú, e Reú de Pelegue, e Pelegue de Éber, e Éber de Salá.
  36. E Salá de Cainã, e Cainã de Arfaxade, e Arfaxade de Sem, e Sem de Noé, e Noe de Lameque.
  37. E Lameque de Matusalém, e Matusalém de Enoque, e Enoque de Jarede, e Jarede de Maleleel, e Maleleel de Cainã.
  38. E Cainã de Enos, e Enos de Sete, e Sete de Adão, e Adão de Deus.

Notas[editar]

  1. aparelhar, aqui, significa preparar
  2. endereçai, na tradução original de Almeida.