86
Em sua linguagem.
- Ariy ou Ché-Ariy.
- Ai ou Chéai.
- Tagyre ou Chéagyre.
- Theindeure ou Chéreindeure.
- Yaché ou Chéaché.
- Reindure ou Chéreindure.
- Yetipere ou Ché-yetipere.
Alem d’estas consaguinidades existem mais duas por contractos de alliança; uma quando se dá sua filha á um individuo, ou quando se recebe uma moça para casar-se com seu filho, e outra quando, por contracto d’alliança com os francezes, lhes dam suas filhas para concubinas.
Aos que dam suas filhas chamam taiuuen «genro», ou Chéraiuuen, «meo genro».
Á mulher de seo filho chamam Tautateu, «nóra», ou Cherautateu, «minha nora».
Chamam os Francezes seos alliados por hospitalidade Tuasap, «compadre» ou ché-tuasap, «meo compadre» e as vezes Chéaire, «meo filho,» ou Cheraiuuen, «meu genro,» quando sua filha é concubina do Francez.
É este o ramo d’alliança.
- Genro.
- Nóra.
- Compadre.
Em sua linguagem é
- Taiuuen, ou Ché-raiuuen.
- Tautateu ou Cherautateu.
- Tuassap ou Chetuassap, ou então Ché-aire.