Mishná/Seder Zeraim/Tratado Berakhot/III/4: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
← nova página: {{navegar |obra=Mishná |autor=Vários |anterior=Berakhot 3:3 |posterior=[[Mishná/Seder Zeraim/Tratado Berakhot/... |
m Bot: Adicionando: he:משנה ברכות ג ד |
||
Linha 36: | Linha 36: | ||
[[en:Mishnah/Seder Zeraim/Tractate Berakhot/Chapter 3/4]] |
[[en:Mishnah/Seder Zeraim/Tractate Berakhot/Chapter 3/4]] |
||
[[he:משנה ברכות ג ד]] |
Revisão das 19h21min de 19 de dezembro de 2009
Introdução
Texto em hebraico
בעל קרי – מהרהר בליבו ואינו מברך,
לא לפניה ולא לאחריה.
ועל המזון – מברך לאחריו, ואינו מברך לפניו.
רבי יהודה אומר:
מברך לפניהם ולאחריהם.
Texto em português
O Baal keri[1] deve pensar sobre o Shemá em seu coração [2] e não no seu coração recitar as bênçãos [3],
Nem antes e nem depois.
E sobre os alimentos: a bênção posterior, não a bênção anterior [4].
Rabino Yehudah diz:
Ele abençoa antes e depois do Shemá e dos alimentos.
Comentários
- ↑ Baal keri é um eufemismo mishnáico para a pessoa que teve uma polução mas não foi ainda purificada de acordo com a lei. Uma pessoa que teve uma polução, não pode ocupar-se dos assuntos da Torá se não foi submergido em uma mikvá para purificação. Neste caso, uma pessoa que teve uma polução noturna não deveria pronunciar o Shemá, e nem as bençãos anteriores e posteriores.
- ↑ Ou seja, ele deve dizer as palavras mentalmente, concentrando-se no seu significado
- ↑ Do Shemá
- ↑ "Depois" refere-se especificamente a at Hamazon (Graças após as refeições), que pode ser dita pelo baal keri, de acordo com o mandamento de Devarim 8:10.