Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/96: diferenças entre revisões

Wikisource, a biblioteca livre
Giro720 (discussão | contribs)
Giro720 (discussão | contribs)
Sem resumo de edição
 
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
{{cabeçalho||'''ARTE DA'''|}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
minha ida, donde vem o nome, ç''enotára'', q̃ ſignifica, ou o menſageiro q̃ vay dar nouas diante, ou
minha ida, donde vem o nome, ''çenotára'', q̃ ſignifica, ou o menſageiro q̃ vay dar nouas diante, ou
algũa couſa q̃ ſe aparelha pera o que vay, vt.
algũa couſa q̃ ſe aparelha pera o que vay, vt.
Pedro ''xerenotára'', Pedro meu menſageiro que vay
Pedro ''xerenotára'', Pedro meu menſageiro que vay
Linha 15: Linha 15:
{{centralizado|''Rirê''.}}
{{centralizado|''Rirê''.}}


{{capitular|E}}Sta poem ſe inteyra com os que tem accento na
{{capitular|E}}Sta poem ſe inteyra com os que tem accento na vltima vt ''çorirê'' depois dir. Tambẽ diz ''çôrê'', ''çôroirê''.
vltima vt ''çorirê'' depois dir. Tambẽ diz çô''rê'',
çô''roirê''.


Nos que tem accento na penultima perdeſe o, r, da
Nos que tem accento na penultima perdeſe o, r, da
Linha 32: Linha 30:
o accento na penultima, be, ſomentes, vt. ''Oçôbobè'', logo em indo, & com os que tem o accento
o accento na penultima, be, ſomentes, vt. ''Oçôbobè'', logo em indo, & com os que tem o accento
na vltima. ''Abê'', vt, ''Oû'', ''abê'', logo em vindo.
na vltima. ''Abê'', vt, ''Oû'', ''abê'', logo em vindo.

{{NOP}}

Edição atual desde as 19h07min de 5 de outubro de 2020

ARTE DA

minha ida, donde vem o nome, çenotára, q̃ ſignifica, ou o menſageiro q̃ vay dar nouas diante, ou algũa couſa q̃ ſe aparelha pera o que vay, vt. Pedro xerenotára, Pedro meu menſageiro que vay diante,ou irmão mais velho que me præcedeo na idade.Cãoî xerenotára, vinho feito pera meu recebimento.

Não ſe auendo de effectuar a ida, não vsão deſta præpoſição, Tenondê, mas do aduerbio, ranhê, que querdizer, prius, vt Pedro, ranhê oçô, Pedro foy primeiro, quer depois outro foſſe, quer não.

✠ As præpoſições quando ſe poem abſolute ſem caſo ſeruẽ de aduerbios.

Rirê.


ESta poem ſe inteyra com os que tem accento na vltima vt çorirê depois dir. Tambẽ diz çôrê, çôroirê.

Nos que tem accento na penultima perdeſe o, r, da præpoſição, & a vltima letra do Infinitiuo vt Céma, cémirê, tambem diz,cémiroirè.

Nos acabados em, ia, perdeſe a vltima letra do infinitiuo, & poem ſe, re, ſômentes.Cáia , Cáirê.

Nos acabados em, v, com accento na penultima additur ſolûm, re, vt xèéu, xeéurê.

Tambem, Bè, de que ſe diſſe aſsima, que ſignifica logo em, com algũas præpeſições, ſe junta com gerundio como præpoſição, nos gerundios que tẽ o accento na penultima, be, ſomentes, vt. Oçôbobè, logo em indo, & com os que tem o accento na vltima. Abê, vt, , abê, logo em vindo.