João Ferreira de Almeida 1819 (ortografia atualizada)/Mateus/XI

Wikisource, a biblioteca livre
  1. E SUCEDEU que, acabando Jesus de dar mandamentos a seus doze Discípulos, se foi dali a ensinar, e a pregar em suas cidades deles.
  2. E ouvindo João na prisão as obras de Cristo, mandou-lhe dois de seus Discípulos,
  3. Dizendo-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos a outro?
  4. E respondendo Jesus, disse-lhes: Ide, e tornai a denunciar a João as coisas que ouvis e vedes:
  5. Os cegos veem, e os mancos andam; os leprosos são limpos, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é denunciado o Evangelho.
  6. E bem-aventurado é aquele que em mim não se escandalizar.
  7. E idos eles, começou Jesus a dizer de João às companhias: Que saístes ao deserto a ver? uma cana que se abala com o vento?
  8. Mas que saístes a ver? um homem vestido com vestidos brandos[1]? vedes aqui os que trazem vestidos brandos, nas casas dos Reis estão.
  9. Mas que saístes a ver? Profeta? Também vos digo, e muito mais que Profeta.
  10. Porque este é aquele de quem está escrito: Eis que diante de tua face envio a meu Anjo, que aparelhará teu caminho diante de ti.
  11. Em verdade vos digo, que dentre os de mulheres nascidos, outro se não levantou maior que João o Batista; mas aquele que no Reino dos céus é o menor, maior é que ele.
  12. E desde os dias de João o Batista até agora, se faz força ao Reino dos céus, e os violentos o arrebatam.
  13. Porque todos os Profetas, e a Lei, até João profetizaram.
  14. E se o quereis receber, este é o Elias que havia de vir.
  15. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
  16. Mas com quem compararei esta geração? Semelhante é aos meninos que se assentam nas praças, e chamam a seus companheiros,
  17. E dizem: Tangemos-vos com gaita, e não bailastes; cantamos-vos lamentações, e não pranteastes.
  18. Porque veio João, nem comendo, nem bebendo, e dizem: Demônio tem.
  19. Veio o filho do homem, comendo e bebendo, e dizem: Vedes aqui um homem comilão, e beberrão, amigo de publicanos e pecadores; mas a sabedoria foi justificada de seus filhos.
  20. Então começou ele a deitar em rosto às cidades em que as mais de suas maravilhas se fizeram, que não se tinham arrependido, dizendo:
  21. Ai de ti Corazim, ai de ti Betsaida: porque se em Tiro e em Sídon foram feitas as maravilhas, que em vós se fizeram, muito há que se houveram arrependido, com saco e com cinza.
  22. Porém eu vos digo, que mais tolerável será para Tiro e Sídon, no dia do juízo, que para vós outros.
  23. E tu Cafarnaum, que até os céus estás levantada, até os infernos[2] serás abatida; porque se nos de Sodoma foram feitas as maravilhas que em ti se fizeram, até o dia de hoje permaneceram.
  24. Porém eu vos digo, que mais tolerável será para os de Sodoma, no dia de juízo, que para ti.
  25. Naquele tempo, respondendo Jesus, disse: Graças te dou, Pai, Senhor do céu e da terra, que escondeste estas coisas aos sábios e entendidos, e as revelaste aos meninos.
  26. Assim é Pai, porque assim te agradou em teus olhos.
  27. Todas as coisas me estão entregues de meu Pai; e ninguém conhece ao Filho, senão o Pai; nem ninguém conhece ao Pai, senão o Filho, e a quem o Filho o quiser revelar.
  28. Vinde a mim todos os que estais cansados, e carregados, e eu vos farei descansar.
  29. Tomai sobre vós meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração; e achareis descanso para vossas almas.
  30. Porque o meu jugo é brando, e leve a minha carga.

Notas[editar]

  1. vestidos brandos — vestidos luxuosos
  2. infernosHades — é um lugar onde ficam aos mortos, bons ou maus, até a ressurreição. Não corresponde ao conceito atual de "inferno", sendo este mais próximo do termo Geena