Saltar para o conteúdo

O Fim do Mundo/XIV

Wikisource, a biblioteca livre


XIV.

Fatigou-me esse passeio lugubre em que andava, e tive vontade de colher algumas noticias a respeito do cometa e dos seus estragos. Dirigi-me ao Jornal do Commercio.

Penetrei na sala da redacção, e a primeira figura que se apresentou a meus olhos foi a do Dr. Macedo morto, conservando porém derramada no semblante a satisfação que sentira ao ver que estava livre de escrever a Semana do domingo, que era o dia seguinte.

O Emilio Adet passara d'esta para melhor vida no meio dos seus trabalhos, e achava-se estendido entre nuvens de folhas de papel, que continhão uns três ou quatro discursos de deputados : o Emilio Adet teve um passamento pariamentar ; morreu coberto de bravos, apoiados e applausos.

O Castro estava sentado na sua mesa, e ainda conservava a penna entre os dedos ; os vidros dos seus óculos havião-se derretido com o excesso do calor ; mas seus olhos estavão fitos na folha de papel em que escrevia. Erão as noticias ou era o boletim do cometa que elle preparava para o Supplemento do Jornal. Foi com lagrimas nos olhos que li o que se segue :

« SEIS HORAS DA MANHÃ. »

« o cometa vem-se approximando com rapidez incrível ; o calor augmenta a cada minuto ; os sorvetes e as ventarolas estão por um preço fabuloso. »

« OITO HORAS. »

« Reunírão-se as camaras extraordinariamente ; mas permittiu-se a todos os representantes e espectadores das galerias estar em mangas de camisa. »

« NOVE HORAS. »

« A policia mandou espalhar pelas ruas da cidade todos os folles que encontrou nas ferrarias e casas de fundirão : os pedestres e accendedores de gaz occupão-se em tocar folles. No thesouro publico deu-se ordem para que os empregados entrassem de chapéo na cabeça e casaca abotoada : é uma medida que está em harmonia com a anterior que tinha banido os chapéos. »

« DEZ HORAS. »

« Ha febre na praça : as acções de todas as companhias sobem espantosamente ; ha uma alta geral; querem todos morrer, provando que são homens de acções.

« ONZE HORAS. »

« O cometa está quasi não quasi sobre nós ; no rua do Rosario vendem-se todos os queijos assados ; das bicas das esquinas e de todos os chafarizes, a agua corre fervendo. — Conciliárão-se definitivamente os partidos politicos. — As pessoas magras ainda se movem e fallão : o nosso amigo Pitada queixa-se muito do calor, mas ainda se suppõe com forças para resistir. Aquellas que pelo contrario são gordas, já estão prostradas e quasi moribundas ; o Sr. Camara, que chegara ante-hontem de Petrópolis, acaba de morrer. »

« MEIO-DIA. »

« Hoc opus hic labor est, chegou a hora suprema. »