A casa resendia a flores e a cera. Em volta do caixão azul para onde me haviam levado, sentia os soluços agudos dos meus. Estava morta. Uma agonia enorme me estraçalhava o peito, quando as lagrimas quentes de minha mãe banhavam-me o rosto.
E por mais esforços que fizesse, impossível me era o menor movimento. Assim estive muito tempo.
A' tardinha, um homem que não conheço, moreno, alto, barbas negras e olhos azues, depois da despedida terrível dos parentes, em que a dor me asphixiou quasi inteiramente, fechou o caixão.
Senti as pancadas rítmicas do martello e um grito angustioso, enorme, dilacerante, que reconheci ser de minha mãe.
Sem saber explicar como, apezar de ter os olhos fechados e estar encerrada num caixão, eu via tudo o que se passava ali, na sala que eu para sempre me deixar.
Tíraram-me de casa e com um passo lento e cadenciado, os homens que seguravam as alças do caixão, todos de negro, e com ar de contrariedade, puzeram-se a caminhar, levando-me silenciosamente para a grande viagem.
Muita gente me seguia e ruas ruas onde passavamos, rostos pallidos, rosados, com os olhos transbordando curiosidade, assomavam á janella e numa muda interrogação, olhavam o esquife azul que silenciosamente numa marcha candènciada e lenta seguia para lá, onde tudo e nada é pó.
De quando em vez, descançavam o caixão sobre um banqulnho adrede e puxando os alvos e aromaticos lenços, aquelles homens meditabundos que eu nunca vira, afastavam-se e outros os substituiam, e a marcha continuava.
Chegamos ao cemiterio. Ha na casa dos mortos uma voz imperativa de recolhimento; Pousaram-me á beira da cova, Um silencio profundo, enorme, pesado, se fez. Quando vi que alli tudo se acabaria, senti uma dôr incalculável de morrer. Eu, que sempre detestei a vida, pelo muito de mau que ella contêm, fiz esforços loucos para gritar, para dizer que vivia . . e, nâo consegui. Então vieram-me as lagrimas e eu chorei, chorei como nunca o fiz na minha vida.
Os mesmos homens taciturnos, com o mesmo ar de contrariedade com que me haviam tirado de casa, seguravam umas cordas grossas, passaram os ganchos nas alças do caixão e iam iniciar a descida, quando eu accordei.
Minha mãe, á borda do leito, muito afflicta, indagava, com carinho, si eu estava doente . . .
E a Clara Lúcia calou-se. Um sorriso de tristeteza pairava-lhe nos lábios, e o olhar embaciado pelas lagrimas prestes a rolarem, ella o tinha perdido no infinito . .
ANTONIETA DE BARROS
(Florianopolis)
OS AMIGULNHOS DE M::8 Y
= Lindo |
=20) mais bonito rapaz de Curityba !
==DB' encantador!
==0 E" adoravel!
=0Paseirentor, mas não dá coniiança às maças, Esses exclamações são muilo compmuns
ss
1 ds.
à passagem do |. Não sei se é por escutar sempre tantas € PR E cao AR
]
As nossas amiguinhas
Senhaniaha KBNEZ BRONLEWEZ
[TEENS No Vis svunecas TIN Tere e encho sereno alto vo comnirectaciaitona res
tão enthusiasticas amabilidades a sea respeito, gue elle tem mesmo uma certa «pose».
O que ssié que essa histosia de não dar contiança às moças é uma jenda creada em tor- no deils, talvez pata manisr com mais vigor o seu prestigio de homom benito.
E' evidente que ele não dá confiança... às outras moças. Quem é que não sabe do pe- dito que ele fez a uma linda moreninha para gue se compórnasse, pala que deixasse de na- morar tanto, ele, so P...
Essas histonias comem |
Se elle não frequenta os bailes é Porgue não a pode ver dansando com es quixos, Se elle és vezes abandona a capital e se retira para sua fazenda, ou para certa peguena eldade legenda- ria do interior é porgue naturalmente ' quer fur- taise ao desgesio de vela namorar ouitos aqui,
Pabre coração |
Consolem-se as Suas humerasas apaixena- das.
Si elles soritem com a sua indiferença, tambem elte satire com a indiferença da peguena.
Mas será mesmo possivo! que ella resista par muito tempo ainda ao tão forminauai engan- to dos granges olhos negros. da elegantia tão distincta, do' sosnião tão adoravel, do olhar tão perturbandor do Adonis casliyano ?
Não o creio. Ella reconhece, como todas nós reconhecemos. que não ha Redelpho Valen- tina, nem Ramon Nayaso, nem Antonio Mare- no, nam Ricardo Cosez — nem mesmo a me. masia do nosso inesquesize! Wallace Reid = que se compare em baleza, em elégancia, em dis- tineção, eméim, em tosas as qualidades que DO- der tornar atrzhenia um homem, ao fastinador 1. 8. 8.
Muse, *Y,