Saltar para o conteúdo

Página:A fallencia.djvu/360

Wikisource, a biblioteca livre

Depois leu alto:

— Para o senhor fazer o favor de dizer a Mme. Guimarães que mande trazer hoje os dois vestidos de seda e amostras de veludo turquesa.

Dizer ao Bastos que faça, pela medida que tem lá, mais um par de sapatos de cetim preto... Há mais: um quilo de bombons e...

— Não diga mais; hoje não posso fazer nada disso.

— Então tia Mila irá a cidade... É melhor.

— Não! que não vá, atalhou ele nervosamente. Dize-lhe que voltarei cedo. Eu farei tudo... mandarei vir os vestidos de seda, os sapatos de cetim, os doces...Ah! a Noca tinha razão! Sabes tu, Nina?

— Eu? murmurou a moça espantada: Eu? repetia ela, com assombro, eu não sei nada!

— Tens razão... cala-te e espera. Expliquem à minha mulher o significado da morte do cacatuá, não faz mal. Adeus, tenho pressa...

Nina ficou pensando:

— Tio Francisco estará doido?

Um lindo dia, quente e luminoso. Nas copas floridas dos flamboyants, as cigarras cantavam