Página:Da França ao Japão (1879).djvu/15

Wikisource, a biblioteca livre
10
DA FRANÇA AO JAPÃO

importantes estaleiros da companhia: e a sua fórma e outras condições nauticas chamavão a attenção dos profissionaes, os quaes admiravão o cuidado que presidio o seu fabrico; e sua fortaleza recommendava-o para a navegação difficil dos mares tempestuosos da China e do Japão.

As suas dimensões em comprimento e largura são mais ou menos as mesmas das do Equador e do Gironde, porém a altura acima do nivel d’agua é muito menor; o que diminue consideravelmente a superficie de presa ao vento. Comtudo, esta modificação que satisfaz as boas condições de resistencia durante os temporaes, é realizada com sacrificio das accommodações dos passageiros, já transferindo a sala de jantar para debaixo da coberta, já dispondo as camaras em volta do salão; o que é de pouco conchego para os viajantes que enjoão, quando viajão no mar.

Felizmente somos pouco accessiveis a este incommodo; e por isso, apenas o helice do Ava começou a mover-se, subimos á tolda do navio para gozar da bella vista do vasto porto de Marselha.

Ao lado direito a vista se perde em uma floresta de mastros de grande numero de navios mercantes, alguns amarrados ao longo do cáes, e todos dispostos com pittoresca symetria. Na extremidade das suas arvores vião-se confusamente flamulas de mil côres diversas, e pavilhões indicando as respectivas nacionalidades. Entre estes distinguimos o auri-verde varias vezes representado, e á sua vista o nosso coração recebeo dolorosa impressão, ao lembrarmos da patria e da familia, da qual já havia tres annos, achavamo-nos ausentes; e agora a distancia, que a separava de nós, augmentaria progressivamente e com ella as difficuldades de communicação.

A deslocação do navio, sobre as aguas tranquillas do porto, pela sua marcha, veio distrahir a nossa attenção dos navios brazileiros que nos recordava o que tinhamos de mais caro no mundo; passavamos então em frente de uma mon-