Página:Fausto Traduzido por Agostinho Dornellas 1867.djvu/133

Wikisource, a biblioteca livre
— 119 —

O vosso panegyrico; mas nada
De mostrinhas pequenas, quando provo
Quero a boca bem cheia.

 
ALTMAYER (baixo)
 

São do Rheno,
Segundo desconfio.

 
MEPHISTOPHELES

Uma verruma!

 
BRANDER

Que fareis vós com ella? Acaso tendes
Os toneis alli fóra ao pé da porta?

 
ALTMATYTER

Ali 'stá um cabaz com ferramenta.

 
MEPHISTOPHELES (pega na verruma)
 
(A Frosch)
 

Agora é dizer lá que vinho escolhe.

 
FROSCH

Como? pois tendes tantas qualidades ?

 
MEPHISTOPHELES

Podereis escolher á vossa guisa.