Saltar para o conteúdo

Página:Fausto Traduzido por Agostinho Dornellas 1867.djvu/245

Wikisource, a biblioteca livre
— 231 —
AMBOS OS COROS

Leva a vassoura, o bordão,
Leva o forcado e o bode;
Quem hoje.se não eleva,
Perdido julgar-se póde.

 
SEMIBRUXA (de baixo.)

Atraz de vós já corro ha tanto tempo;
Como vão longe os mais! Nunca descanso
Em casa, mas aqui nada consigo.

 
CORO DE BRUXAS

O unguento á bruxa dá coragem
E um trapo qualquer é vela bôa,
Um balde, um gamelão bellos navios;
Quem hoje não voar, nunca mais vôa.

 
AMBOS OS COROS

Quando ao cimo nós chegarmos,
No chão vos ide sentando;
E com o tropel do bruxêdo,
Toda a charneca inundando.

 

(Sentam-se.)

 
MEPHISTOPHELES

Apertam-se e empurram-se, escorregam,
Sibilam, rodam, puxam-se e sussurram,
Faiscam, luzem, ardem, fedem, queimam!