Página:No seio da Virgem Mãe (1922).djvu/14

Wikisource, a biblioteca livre
10

Maria semper erit intacta? Et quid est: «Homo non transibit per eam,» nisi quòd Joseph non cognoscet eam? Et quid est: «Dominus solus intrat et egreditur per eam,» nisi quòd Spiritus sanctus impraegnabit eam, et angelorum Dominus nascetur per eam? Et quid est: «Clausa erit aeternum,» nisi quòd Maria virgo est ante partum, et virgo in partu, et virgo post partum?» — Vid. ainda Alberto Knoll, op. cit., pág. 446.

Na comparação de que se trata há a considerar, além da simples passagem do Sol pelo vidro, a pureza e, sem dúvida, a acção fecundante do Sol. Bossuet disse: ... «il [Deus] s’unira à votre corps [de Maria]: mais il faut pour cela qu’il soit plus pur que les rayons du soleil:» OEuvres choisies de Bossuet: VII —Elévations sur les mystères — , Paris 1900, pág. 187 . Quanto à a «acção fecundante» do sol, recordarei apenas que um deus dos siameses «a été conçu par une vierge, des rayons du soleil, et mis au monde sans douleur», Larousse, s. v. vierge. Entrevêem-se, assim, as determinantes da bela comparação de Pedro Lombardo, sôbre as quais me não demorarei, por aqui só virem acidentalmente.

Divulgada por livros e prègadores, tal comparação, caindo no goto, como o povo diz, foi posta em verso por qualquer poeta, talvez popular, talvez não. Quem no poderá dizer com certeza?

A «idéia», essa é que fica provado que não é do povo, nem de Bernardes, nem do autor da Vida admiravel de Santa Getrudis...

[Viana-do-Castelo, 10 de Julho de 1917.]

Cláudio Basto.