Página:Ubirajara.djvu/102

Wikisource, a biblioteca livre
UBIRAJARA
99

«Ella amaria seu esposo tanto que sua graça nunca se retirasse della; pois saberia morrer quando não tivesse mais belleza para dar.

«A nação araguaya nunca levanta a taba do valle onde acampou, sinão quando a terra já não póde dar-lhe mais fructos.

«Assim é o guerreiro. Elle não retira seu amor da esposa que habita, sinão quando ella já não sabe alegrar sua alma. »

Tornou a virgem tocantim:

— A cajazeira depois que dá seu fructo perde a folha; o guerreiro busca a sombra de outra arvore para repousar.

«Mas vem a lua das aguas e a cajazeira outra vez se cobre de folhas; sua sombra é doce ao guerreiro.

«A esposa é como a cajazeira. Quando o guerreiro não acha alegria em seus braços, ella soffre que busque outra sombra e espera que lhe volte a flor para chamal-o de novo ao seio.

«Aracy ama seu guerreiro, como Jacamim ama Itaquê. A cabana do grande chefe dos tocantins está cheia de servas; mas seu amor nunca abandonou a esposa.