Tratado Berakhot (Mishná)/IV/4

Wikisource, a biblioteca livre

Introdução[editar]

Texto em hebraico[editar]

רבי אליעזר אומר
העושה תפילתו קבע – אין תפילתו תחנונים.
רבי יהושע אומר:
המהלך במקום סכנה – מתפלל תפילה קצרה ואומר:
"הושע ה' את עמך,
את שארית ישראל,
כל פרשת העיבור – יהיו צרכיהם לפניך.
ברוך אתה ה', שומע תפילה."

Texto em português[editar]

Rabi Eliezer diz:
Aquele que faz a sua oração por obrigação [1],
Sua oração não é uma oração.

Rabbi Yehoshua diz:
Aquele que está atravessando um lugar perigoso [2] pode oferecer uma breve oração dizendo:
"Salve, HaShem, seu povo,
O remanescente de Israel,
Mesmo quando estiver longe por causa do pecado, esteja diante de Ti suas necessidades.
Tu és a fonte de toda a bênção, HaShem, que atende à oração."

Comentários e notas[editar]

  1. Ou seja, a pessoa recita a oração por ritualismo e não com devoção.
  2. Aquele que está em um lugar que possa sofrer risco de vida, não há obrigação de se completar a oração.