Utilizador:Jorge Morais/Alice no País das Maravilhas
Aspeto
Edições consultadas - de forma não sistemática - até o momento e por isso não posso dar indicação mais precisa de páginas e ISBN:
- CARROLL, Lewis. Alice no País das Maravilhas. [?]. Martin Claret, 2005.
- CARROLL, Lewis. Alice no País das Maravilhas. [?]. L&PM, 2003. (Coleção L&PM Pocket)
- CARROLL, Lewis. Alice no País das Maravilhas; Através do Espelho - Edição Comentada. [?]. Jorge Zahar, 2002.
Capítulo II
[editar]- The Pool of Tears
- A edição da L&PM traz "A Lagoa de lágrimas"
Capítulo III
[editar]- A Caucus-Race and a Long Tale
- A edição da L&PM traz "A Corrida caucus e..."
- A edição da Jorge Zahar traz "Corrida em comitê e..."
- [William] was soon submitted to by the English...
- [Guilherme] foi logo submetido pelos ingleses.
Capítulo IV
[editar]- The Rabbit Sends in a Little Bill
- A edição da L&PM traz "O Coelho envia Bill o Lagarto"
- A edição Jorge Zahar traz "Bill paga o pato"
- Mary Ann
- [?]
- But I'd better take him his fan and gloves.
- Mas seria melhor levar para ele seu leque e luvas
- And be turned out of the house before she had found the fan and gloves.
- E fosse mandada para fora da casa antes de ela ter encontrado o leque e as luvas.
- "Sure then I'm here!"
- "Sem dúvidas estou aqui agora!"
- (He pronounced it `arrum.')
- (Ele pronunciou "braçum.")
- "For all that"
- Mesmo assim
- `Well, it's got no business there, at any rate: go and take it away!'
- "Bem, ele não deveria estar lá, de qualquer forma: vá e retire-o!"
- Do as I tell you
- Faça o que estou dizendo
- What a number of cucumber-frames there must be!
- "Quantas pequenas estufas deve haver!"
- I'm sure I don't want to stay in here any longer!'
- Eu só sei que não quero mais ficar aqui!"
- Jack-in-the-box
- "Have a game of play"
Capítulo V
[editar]- There's no pleasing them!
- Nada as agrada!
- A likely story indeed!
- Uma provável mentira de fato
- In my time
- No meu tempo
- As it happens
- No momento
- To come upon them
- Para aparecer para eles
- I should frighten them out of their wits
- Eu os assustaria até ficarem fora de si.
Capítulo VI
[editar]- howling
- `It's really dreadful,' she muttered to herself, `the way all the creatures argue.
- `ARE you to get in at all?'
- `I shall sit here,' he said, `on and off, for days and days.'