Saltar para o conteúdo

A Estrella do Sul/Capitulo 20

Wikisource, a biblioteca livre
CAPITULO XX


A VOLTA


Nunca John Watkins tinha andado de tão mau humor como depois da partida dos quatro pretendentes em perseguição de Matakit. Cada dia, cada semana que passava, pareciam dar-lhe um novo mau modo á proporção que diminuiam as probabilidades que elle julgava ter de tornar e alcançar o precioso diamante. E depois faltavam-lhe os seus habituaes companheiros de mesa, James Hilton, Friedel, Annibal Pantalacci, o proprio Cypriano, que elle estava acostumado a ver com assiduidade em sua casa. Vingava-se na bilha do gin, e deve dizer-se que os supplementos alcoolicos, que ía mettendo no estomago, não faziam de modo algum suavisar o seu genio!

Alem d'isso havia toda a rasão na granja para estarem com cuidado pela sorte do pessoal da expedição. Effectivamente Bardik, que fora capturado por uma guerrilha de cafres (como os seus companheiros tinham com rasão supposto), conseguira escapar-se, passados poucos diasVoltando ao Griqualand contára a mister Watkins a morte de James Hilton e a de Friedel. Tudo isto era de mau agouro para os que restavam da expedição, Cypriano Méré, Annibal Pantalacci e o china.

Por isso Alice andava muito triste. Já não cantava, e o piano permanecia constantemente calado. Mal fazia caso dos abestruzes. Nem o proprio Dadá a fazia sorrir com a sua voracidade, e podia engulir á vontade as cousas mais extraordinarias sem que alguem tentasse impedil-o.

Miss Watkins tinha agora dois receios, que dia a dia íam augmentando na sua imaginação: o primeiro era que Cypriano nunca voltasse d'aquella expedição amaldiçoada; o segundo era que Annibal Pantalacci, o mais aborrecido dos outros tres pretendentes, viesse trazer a Estrella do Sul e reclamar o premio da sua boa fortuna. A idéa de que podia ser condemnada a casar com o napolitano, mau e velhaco, inspirava-lhe invencivel repugnancia, principalmente depois que tinha podido ver de perto e apreciar um homem verdadeiramente superior, como era Cypriano Méré. Pensava n'isto de dia, com isto sonhava de noite; cobriam-se-lhe de pallidez as faces tão frescas, e uma nuvem cada vez mais sombria lhe velava os grandes olhos azues.

E já íam passados tres mezes desde que ella assim esperava no silencio e na tristeza. N'aquella noite estava ella sentada á luz do candieiro, ao pé do pae, profundamente amodorrado junto da bilha de gin. Com a cabeça inclinada sobre um bordado, que tinha começado para substituir a musica desprezada, Alice scismava tristemente.

Uma pancada discreta, dada na porta da sala, veiu de repente interromper o seu longo scismar.

— Entre, disse ella algum tanto surprehendida e perguntando a si mesma quem seria que vinha áquella hora.

— Sou só eu, miss Watkins! respondeu uma voz que a fez estremecer, a voz de Cypriano.

E era com effeito elle que voltava, pallido, magro, queimado do sol, com a barba muito comprida como d'antes não usava, com o fato gasto pelas longas marchas, mas sempre alegre, sempre lhano, com a bôca e os olhos risonhos.

Alice levantára-se dando um gesto de espanto e de alegria.

Com uma das mãos procurava conter as palpitações apressadas do coração; depois estendeu a outra ao joven engenheiro, que a apertava nas suas, quando mister Watkins, saindo da modorra em que estava, abriu os olhos e perguntou o que havia de novo.

O rendeiro levou dois ou tres minutos a perceber a situação. Mas, apenas lhe appareceu um clarão de intelligencia, escapou-lhe este grito, grito do coração.

— E o diamante ?

O diamante, ai! o diamante não voltava !

Cypriano contou então rapidamente as diversas peripecias da expedição. Narrou a morte de Friedel, a de Annibal Pantalacci, e a de James Hilton, a perseguição de Matakit e o captiveiro d'elle por Tonaia, — não fallando porém no seu regresso ao Griqualand, — e fez saber os motivos da certeza, que elle trazia, da plena innocencia do moço cafre. Não se esqueceu de prestar homenagem á dedicação de Bardik e de Li, á amisade de Pharamundo Barthés, de recordar tudo quanto devia ao valente caçador e como é que, graças a elle, tinha podido regressar com os dois creados de uma viagem tão mortifera para os seus outros companheiros. Commovido com a narrativa d'aquelles tragicos acontecimentos, lançou voluntariamente um véu sobre os erros e pensamentos criminosos dos seus rivaes, não querendo ver n'elles senão as victimas de uma empreza tentada em commum. De tudo o que tinha acontecido apenas reser


Estava um prisioneiro (pag. 258).
vou o segredo, que tinha jurado guardar, isto é, a existencia da gruta maravilhosa e das suas riquezas mineraes, em com
Sou só eu (pag. 263).

paração das quaes todos os diamantes do Griqualand eram seixos sem valor.

— Tonaia, disse elle ao acabar, cumpriu pontualmente tudo aquillo a que se tinha compromettido. Dois dias depois da minha chegada à sua capital estava tudo prompto para o nosso regresso, as provisões de bôca, as juntas de bois e a escolta. Sob o commando do proprio rei vieram perto de trezentos pretos, carregados de farinhas e carnes fumadas, acompanhar-nos até ao acampamento, onde tinhamos abandonado o carrão cobrindo-o com silvas e matto; achámol-o em bom estado. Despedimo-nos então do nosso hospedeiro, depois de lhe ter dado cinco espingardas, em vez das quatro com que elle contava,—o que o torna o potentado mais temivel de toda a região comprehendida entre o curso do Limpopo e o do Zambeze!

— E a sua viagem de regresso a partir do acampamento? perguntou miss Watkins.

— A nossa viagem de regresso foi vagarosa, apesar de facil e sem accidentes, respondeu Cypriano. A escolta só nos deixou na fronteira do Transvaal, onde Pharamundo Barthés e os seus bazutos se despediram tambem de nós para se dirigirem a Durban. Finalmente, ao cabo de quarenta dias de viagem atravez do Veld, aqui estamos tão adiantados como no dia da partida!

— Mas em summa, porque foi que o Matakit fugiu d'aquella maneira? perguntou mister Watkins, que tinha ouvido esta narrativa com vivo interesse sem comtudo manifestar exagerada commoção a respeito dos tres homens que não mais voltariam.

— Matakit fugia porque tinha a doença do medo! respondeu o joven engenheiro.

— Então não ha justiça no Griqualand ? retorquiu o fazendeiro encolhendo os hombros.

— Ora! a justiça de cá é muitas vezes summaria, senhor Watkins, e na verdade não serei eu que censure o pobre diabo, accusado falsamente, por ter querido subtrahir-se á primeira commoção causada pelo inexplicavel desapparecimento do diamante!

— Nem eu! acrescentou Alice.

— Em todo o caso, repito, o rapaz não commetteu culpa, e espero que o deixarão d'ora avante socegado!

— Sim! exclamou John Watkins sem parecer muito convencido da força d'aquella affirmação. Mas não lhe parece que esse espertalhão fingiu medo para se pôr fóra do alcance dos agentes da policia?

— Não!... Está innocente! A convicção, que tenho a este respeito, é absoluta, e parece-me bem que a comprei bastante caro! disse Cypriano um pouco seccamente.

— Ora! o senhor pode ficar com a sua opinião, que eu cá fico com a minha! exclamou John Watkins.

Alice viu que aquella discussão ameaçava degenerar em disputa, e apressou-se a fazer uma diversão, dizendo:

— A proposito, senhor Cypriano Méré, sabe que, emquanto esteve ausente, o seu claim se tornou excellente e que o seu socio Thomaz Steel está em caminho de vir a ser um dos mais ricos entre os mais ricos mineiros do Kopje?

— Palavra que não sabia! respondeu Cypriano com franqueza. A minha primeira visita foi para si, miss Watkins, e por isso ainda nada sei do que se passou durante a minha ausencia.

— Querem ver que nem sequer jantou? exclamou Alice com o instincto de boa dona de casa que era.

— Confesso que não! respondeu Cypriano córando, apesar de na realidade não haver motivo para tal.

— Oh! mas o senhor Méré não ha de ir-se embora assim sem comer!... Ainda convalescente... e ao cabo de tão penosa viagem!... Olhe que são onze horas da noite!

E sem dar ouvidos aos protestos d'elle, foi à dispensa, e voltou com uma bandeja coberta por alva toalha, e em que vinham alguns pratos com carnes frias e uma excellente torta de pecegos feita pelas suas proprias mãos.

Immediatamente foi posta uma toalha diante de Cypriano, que estava todo confuso. E como este parecia hesitar em metter a faca n'um soberbo biltong, especie de conserva de abestruz, miss Watkins olhou para elle e disse-lhe com o seu suavissimo sorriso:

— Será preciso que eu trinche?

D'ahi a nada o fazendeiro, sentindo nascer-lhe o appetite com aquelle apparato gastronomico, pediu tambem um prato e um pedaço de biltong. Alice não o fez esperar, e unicamente para fazer companhia aquelles senhores, como elle dizia, pozse a trincar amendoas.

Aquella ceia improvisada foi deliciosa. Nunca o joven engenheiro tinha sentido tão magnifico appetite. Por tres vezes se serviu da torta de pecegos, bebeu dois copos de vinho de Constança, e coroou aquellas façanhas consentindo em provar do gin de mister Watkins, — o qual por seu lado não tardou em tornar a adormecer completamente.

— E que tem feito ha tres mezes? perguntou Cypriano e Alice. Receio bem que esquecesse toda a sua chimica!

— Não, senhor; está enganado! respondeu-lhe Alice com um modinho de censura. Pelo contrario tenho-a estudado muito, e até tomei a liberdade de ir fazer algumas experiencias no seu laboratorio. Oh! esteja descansado, que não quebrei consa alguma, e tornei a pôr tudo no seu logar! Decididamente gósto muito da chimica, e com franqueza não comprehendo como é que senhor pôde renunciar a uma sciencia tão bella para se fazer mineiro em andar em viajatas pelo Veld.

— A miss Walkins é cruel; bem deve saber porque é que eu renunciei á chimica!

— Não sei nada, respondeu Alice córando, e parece-me que é muito mal feito! Se estivesse no seu logar, tentava outra vez fazer diamantes! É muito mais elegante do que ir procural-os debaixo do chão!

— Então é uma ordem que me dá? perguntou Cypriano com a voz um pouco tremula.

— Oh! não! respondeu miss Watkins sorrindo; quando muito um pedido. Ah! senhor Méré, continuou ella como que para corrigir o ar leviano das suas palavras, se soubesse quanto soffri por me lembrar que o senhor andava exposto a todas essas fadigas e perigos por que acaba de passar! Não sabia por miudos o que lhe acontecia, mas parece-me que adivinhava o conjunto. Um homem como o senhor, dizia eu commigo, tão illustrado, tão bem preparado para levar a cabo excellentes trabalhos e fazer grandes descobertas, deveria porventura estar exposto a morrer miseravelmente no meio do deserto, de mordedura de uma serpente ou das unhadas de um tigre, sem proveito algum para a sciencia e para a humanidade?... Foi um crime tel-o deixado partir!... E como eu tinha rasão!... Porque a final, não está o senhor aqui de volta quasi que por milagre? E se não fosse o seu amigo Pharamundo Barthés, que o céu abençoe...

Não concluiu, mas duas grandes lagrimas, que lhe bailaram nos olhos, completaram o seu pensamento.

Tambem Cypriano estava profundamente commovido.

— Esses duas lagrimas são para mim mais preciosas que todos os diamantes do mundo; e por ellas esqueceria outras fadigas ainda maiores! disse elle simplesmente.

Houve um momento de silencio, que a donzella, com o seu bom senso costumado, quebrou, voltando a fallar das suas experiencias de chimica.

Já passava da meia noite quando Cypriano se decediu a voltar para casa, onde o esperava um masso de cartas de França, postas com todo o cuidado por miss Watkins sobre a sua mesa de trabalho.

Aquellas cartas, como acontece depois de uma longa ausencia, mal se atrevia a abril-as. Se ellas lhe fossem dar a noticia de alguma desgraça!... O pae, a mãe, a sua irmãsinha Joanna!... Tantas cousas podiam ter acontecido n'aquelles tres mezes !...

O joven engenheiro, depois de verificar por uma rapida leitura que aquellas cartas só lhe faziam saber motivos de satisfação e de alegria, deu um profundo suspiro de allivio. Todos os seus tinham saude. Do ministerio mandavam lhe os mais animadores elogios a respeito da sua bella theoria das formações adamantinas. Podia demorar-se mais um semestre no Griqualand, se assim o julgasse util para a sciencia. Tudo corria portanto bem, e Cypriano adormeceu n'aquella noite com o coração tão leve como ha muito o não sentia.

Passou a manhã do dia seguinte a visitar os seus amigos, especialmente Thomaz Steel, que effectivamente tinha feito excellentes achados no claim que pertencia aos dois em commum. O bom do Lancashireman nem por isso deixou de receber o seu socio com a maior cordialidade. Cypriano combinou com elle que Bardik e Li voltassem para o trabalho como d'antes. Se fossem felizes na exploração, reservava-se elle o conceder-lhes uma parte de modo a arranjarem bem depressa um pequeno capital.

Emquanto a si estava bem resolvido a não tentar outra vez a fortuna na mina, que sempre lhe fora tão desfavoravel, e seguindo o desejo de Alice decidiu tornar a tentar mais uma vez as suas indagações chimicas.

A conversa que tinha tido com a donzella não fizera mais do que confirmar as suas proprias reflexões. Havia muito que elle pensava que o verdadeiro caminho para elle não era nem o trabalho do operario nem as expedições aventureiras. Muito leal e muito fiel à sua palavra para pensar um instante sequer em abusar da confiança de Tonaia, e aproveitar-se do conhecimento que agora tinha de uma immensa caverna cheia de formações crystallinas, achou n'aquella certeza experimental uma preciosissima confirmação de sua theoria sobre as gemmas, a qual lhe dava novo ardor para as suas investigações.

Naturalmente Cypriano voltou á sua antiga vida de laboratorio, mas não quiz abandonar o caminho que já lhe tinha dado bons resultados, e por isso decidiu-se a começar de novo as suas primeiras investigações. E para isso tinha elle um motivo e dos mais serios, como se pode avaliar.

Effectivamente desde que o diamante artificial fora julgado irremediavelmente perdido, mister Watkins, que tinha tido a idéa de consentir no casamento de Cypriano com Alice, já não fallava em similhante cousa. Ora se o joven engenheiro conseguisse fazer uma outra gemma de valor extraordinario, que se contasse por muitos milhões, era provavel que o fazendeiro voltasse talvez ás suas idéas anteriores.

D'ahi a resolução de pôr mãos á obra sem demora, e Cypriano não a escondeu dos mineiros do Vandergaart-Kopje, ou pelo menos não a escondeu quanto devia.

Depois de ter arranjado um novo tubo de grande resistencia, continuou portanto os trabalhos nas mesmas condições.

— E comtudo, dizia elle a Alice, o que me falta para obter o carbonio crystallisado, isto é o diamante, é apenas um dissolvente proprio que pela evaporação ou pelo arrefecimento deixe crystallisar o carbonio. Para a alumina achou-se esse dissolvente no sulfureto de carbonio. Trata-se portanto de achar por analogia um que sirva para o carbonio, ou mesmo para os corpos similares, como o boro e a silica.

Perto de trezentos pretos (pag, 266).

Entretanto, e apesar de não possuir ainda esse dissolvente, Cypriano activava muito o trabalho.

Acabava de servir-se (pag. 274).

Na falta de Matakit, que por prudencia ainda se não tinha mostrado no acampamento, era Bardik o encarregado de sustentar o fogo de dia e de noite, tarefa que elle desempenhava com tanto zêlo como o seu predecessor.

N'esse meio tempo, e prevendo que depois d'aquelle prolongamento da sua demora na Griqualand, seria talvez obrigado a regressar á Europa, Cypriano quiz realisar um trabalho mencionado no seu programma e que ainda não tinha podido fazer: era determinar a orientação exacta de uma certa depressão de terreno, situada ao nordeste da peninsula, — depressão que elle suspeitava ter servido de garganta de escoante das aguas, na epocha longiqua em que se tinham elaborado as formações adamantinas do districto.

Cinco ou seis dias, portanto, depois da sua volta ao Transvaal occupava-se elle d'aquella determinação com a precisão que costumava applicar a todas as cousas. Ora havia já uma hora que elle punha estacas e determinava direcções por meio dos pontos marcados n'uma planta muito minuciosa que tinha alcançado em Kimberley, e, cousa singular, achava sempre nos calculos uma grande causa de erro ou pelo menos de desaccordo com aquella planta. Por fim não lhe foi possivel recusar-se por mais tempo à evidencia; a planta estava mal orientada; as suas longitudes e latitudes estavam erradas.

Cypriano acabava de servir-se, ao meio dia exacto, de um excellente chronometro, regulado pelo observatorio de Paris, para determinar a longitude do logar. Ora, tendo toda a certeza da infallibilidade da bussola e da agulha de declinação, de que usava, não podia hesitar em reconhecer que a carta, com a qual elle comparava as suas marcações, estava completamente errada por causa de um importante engano na orientação.

Effectivamente o norte d'essa carta, indicado, segundo o uso britannico, por uma flecha em aspa, achava-se ao nor-noroeste verdadeiro ou proximo d'elle. Por conseguinte todas as indicações da carta estavam necessariamente eivadas de um erro proporcional.

— Já vejo o que foi! exclamou de repente o joven engenheiro. Os asnos chapados, que fizeram esta obra prima, deixaram nem mais nem menos de metter em linha de conta a variação da agulha magnetica[1], a qual é aqui de nada menos de vinte e nove graus oeste!... Segue-se que todas as suas indicações de latitudes e longitudes deviam, para ser exactas, descrever um arco de vinte e nove graus, na direcção de oeste para léste, em torno do centro da carta. Devemos acreditar que a Inglaterra não mandou levantar esta planta pelos seus geometras mais espertos!

E ria-se sósinho d'aquelle engano.

— Ora! Errare humanum est! Atire a primeira pedra a esses pobres agrimensores aquelle que nunca se enganou pelo menos uma vez na vida.

Entretanto Cypriano não tinha motivo algum para conservar secreta aquella rectificação que havia a fazer para a orientação dos terrenos adamantiferos do districto. De modo que n'aquelle mesmo dia encontrando Jacobus Vandergaart ao voltar para a granja, fallou-lhe no caso.

— É muito curioso, disse elle por fim, que ainda não fosse descoberto um engano geodesico tão palpavel, e que torna erradas todas as plantas do districtoi Esse engano significa uma correcção importantissima a operar em todas as cartas do paiz.

O velho lapidario olhava para Cypriano com uma cara singular.

— Isso que o senhor está a dizer é verdade?

— Certamente!

— E o senhor està prompto a attestar esse facto diante de um tribunal?

— Diante de dez tribunaes, se preciso for.

— E não será possivel contestar a sua affirmativa?

— De certo que não, pois que bastará enunciar a causa do erro! Com a breca, é cousa que se vê bem! Omittir a declinação magnetica nos calculos dos azimuths!

Jacobus Vandergaart retirou-se sem dizer palavra, e não tardou que Cypriano esquecesse a singular attenção que elle tinha dado a este facto de que havia um erro geodesico em todas as plantas do districto.

Mas dois ou tres dias mais tarde Cypriano, vindo fazer uma visita ao velho lapidario, achou a porta fechada.

Na lousa, suspensa ao fecho, liam-se estas palavras que se via terem sido escriptos havia pouco tempo a giz:

«Ausente por negocios»

  1. Historico.