Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/113: diferenças entre revisões

Wikisource, a biblioteca livre
Giro720 (discussão | contribs)
→‎!Páginas não revisadas: nova página: ſenão do adiuncto, ''anhân'', ''anhãd''ê , vt ſupra, na regra de m. n. ''ac''ê''m'', ''acémb''è, ''anhanê, acem''ê, ''acài'', ''acái''jê, o qual não...
 
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''ç'' → ç, ''è → è'', ''ê'' → ê, ''ê → ê'' (9) utilizando AWB
Cabeçalho (em modo ''noinclude''):Cabeçalho (em modo ''noinclude''):
Linha 1: Linha 1:
{{cabeçalho|||}}
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 1: Linha 1:
ſenão do adiuncto, ''anhân'', ''anhãd''ê , vt ſupra, na
ſenão do adiuncto, ''anhân'', ''anhãdê'' , vt ſupra, na
regra de m. n. ''ac''ê''m'', ''acémb''è, ''anhanê, acem''ê, ''acài'',
regra de m. n. ''acêm'', ''acémbè'', ''anhanê, acemê'', ''acài'',
''acái''jê, o qual não he tanto ter dous, ij. como ex-
''acái''jê, o qual não he tanto ter dous, ij. como exprimirſe bem hum.
Com aduerbios, ''coriê'', oje, quaſi dicat, não ontem
primirſe bem hum.
Com aduerbios, ''cori''ê, oje, quaſi dicat, não ontem
ſenão oje.
ſenão oje.

Com præpoſições, ''yxupe''ê, a elle &amp; não a outrem
Com præpoſições, ''yxupeê'', a elle & não a outrem
''yxebo''ê, amĩ, &amp; não a outrẽ como na præpoſição.
''yxeboê'', amĩ, & não a outrẽ como na præpoſição.
Com nomes ſoeſe por, ae, &amp; he o meſmo, vt Pedro

aê, Pedro &amp; não outrem.
Com nomes ſoeſe por, ae, & he o meſmo, vt Pedro
Com os pronomes da primeira, &amp; ſegunda peſſoa,
aê, Pedro & não outrem.
hum &amp; outro, vt, ''xeê'', ''xeaê'', ''or''ê, ''yand''ê.

Com os pronomes da primeira, & ſegunda peſſoa,
hum & outro, vt, ''xeê'', ''xeaê'', ''orê'', ''yandê''.


''l. vel Nhe''.
''l. vel Nhe''.


T Ambem ſe poem, ĩ. nos acabados em conſoante,
T Ambem ſe poem, ĩ. nos acabados em conſoante,
&amp; ''nhe'', com os de vogal compoſto, &amp; ſignifica
& ''nhe'', com os de vogal compoſto, & ſignifica
fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração,
fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração,
vt, ''aimonhang''ĩ, faço o não mais, ſem fim, ainda
vt, ''aimonhang''ĩ, faço o não mais, ſem fim, ainda
que outro repugne, porque quis.
que outro repugne, porque quis.
''A''ç''onh''ê, vou ſem algum fim, &amp; ''nhe'', tambem alem
''Açonhê'', vou ſem algum fim, & ''nhe'', tambem alem
do ĩ. ''aimonhang''ĩ''nhé'', como ſe ſoem por muitas
do ĩ. ''aimonhang''ĩ''nhé'', como ſe ſoem por muitas
vezes algũas monoſyllabas juntas.
vezes algũas monoſyllabas juntas.

Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos no-
Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos nomes, vt,
mes, vt,
''xe''j''ára'', ''xe''j''arĩ'', meu ſenhor zinho.
''xejára'', ''xejarĩ'', meu ſenhor zinho.
''xemba''ê, ''xembaeĩ''. minhas couſinhas.
''xembaê'', ''xembaeĩ''. minhas couſinhas.

Tambem ſignifica magoa, &amp; então ſe lhe poem,''mã'',
Tambem ſignifica magoa, & então ſe lhe poem,''mã'',
no cabo,
no cabo,
''xerub''ĩ''mã'', ai meu pay.
''xerub''ĩ''mã'', ai meu pay.

Revisão das 23h38min de 27 de setembro de 2020

ſenão do adiuncto, anhân, anhãdê , vt ſupra, na regra de m. n. acêm, acémbè, anhanê, acemê, acài, acáijê, o qual não he tanto ter dous, ij. como exprimirſe bem hum. Com aduerbios, coriê, oje, quaſi dicat, não ontem ſenão oje.

Com præpoſições, yxupeê, a elle & não a outrem yxeboê, amĩ, & não a outrẽ como na præpoſição.

Com nomes ſoeſe por, ae, & he o meſmo, vt Pedro aê, Pedro & não outrem.

Com os pronomes da primeira, & ſegunda peſſoa, hum & outro, vt, xeê, xeaê, orê, yandê.

                     l. vel Nhe.

T Ambem ſe poem, ĩ. nos acabados em conſoante, & nhe, com os de vogal compoſto, & ſignifica fazerſe hũa couſa ſem algũ fim, ou conſideração, vt, aimonhangĩ, faço o não mais, ſem fim, ainda que outro repugne, porque quis. Açonhê, vou ſem algum fim, & nhe, tambem alem do ĩ. aimonhangĩnhé, como ſe ſoem por muitas vezes algũas monoſyllabas juntas.

Tambem, ĩ. ſerue de diminutiuo maxime nos nomes, vt, xejára, xejarĩ, meu ſenhor zinho. xembaê, xembaeĩ. minhas couſinhas.

Tambem ſignifica magoa, & então ſe lhe poem,,

 no cabo,

xerubĩ, ai meu pay.