Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/96: diferenças entre revisões

Wikisource, a biblioteca livre
Giro bot (discussão | contribs)
m →‎top: ajustes, replaced: <pagequality level="1" user="Giro720" /></noinclude> → <pagequality level="1" user="Giro720" />{{cabeçalho|||}}</noinclude>, ''ç'' → ç (3), ''è'' → è (2), ''è → è'', ''ê → utilizando AWB
Giro720 (discussão | contribs)
Estado da páginaEstado da página
-
!Páginas não revisadas
+
!Páginas revisadas
Corpo de página (em modo de transclusão):Corpo de página (em modo de transclusão):
Linha 13: Linha 13:
✠ As præpoſições quando ſe poem abſolute ſem caſo ſeruẽ de aduerbios.
✠ As præpoſições quando ſe poem abſolute ſem caſo ſeruẽ de aduerbios.


{{c|''Rirê''.}}
{{centralizado|''Rirê''.}}


{{capitular|E}}Sta poem ſe inteyra com os que tem accento na

{{capitalizar|E}}Sta poem ſe inteyra com os que tem accento na
vltima vt ''çorirê'' depois dir. Tambẽ diz çô''rê'',
vltima vt ''çorirê'' depois dir. Tambẽ diz çô''rê'',
çô''roirê''.
çô''roirê''.

Revisão das 20h12min de 4 de outubro de 2020

minha ida, donde vem o nome, çenotára, q̃ ſignifica, ou o menſageiro q̃ vay dar nouas diante, ou algũa couſa q̃ ſe aparelha pera o que vay, vt. Pedro xerenotára, Pedro meu menſageiro que vay diante,ou irmão mais velho que me præcedeo na idade.Cãoî xerenotára, vinho feito pera meu recebimento.

Não ſe auendo de effectuar a ida, não vsão deſta præpoſição, Tenondê, mas do aduerbio, ranhê, que querdizer, prius, vt Pedro, ranhê oçô, Pedro foy primeiro, quer depois outro foſſe, quer não.

✠ As præpoſições quando ſe poem abſolute ſem caſo ſeruẽ de aduerbios.

Rirê.


ESta poem ſe inteyra com os que tem accento na vltima vt çorirê depois dir. Tambẽ diz çô, çôroirê.

Nos que tem accento na penultima perdeſe o, r, da præpoſição, & a vltima letra do Infinitiuo vt Céma, cémirê, tambem diz,cémiroirè.

Nos acabados em, ia, perdeſe a vltima letra do infinitiuo, & poem ſe, re, ſômentes.Cáia , Cáirê.

Nos acabados em, v, com accento na penultima additur ſolûm, re, vt xèéu, xeéurê.

Tambem, Bè, de que ſe diſſe aſsima, que ſignifica logo em, com algũas præpeſições, ſe junta com gerundio como præpoſição, nos gerundios que tẽ o accento na penultima, be, ſomentes, vt. Oçôbobè, logo em indo, & com os que tem o accento na vltima. Abê, vt, , abê, logo em vindo.